《蜀中》 方幹

唐代   方幹 遊子去遊多不歸,蜀中蜀中赏析春風酒味勝餘時。干翻译
閑來卻伴巴兒醉,原文意豆蔻花邊唱竹枝。和诗
分類:

作者簡介(方幹)

方幹頭像

方幹(809—888)字雄飛,蜀中蜀中赏析號玄英,干翻译睦州青溪(今淳安)人。原文意擅長律詩,和诗清潤小巧,蜀中蜀中赏析且多警句。干翻译其詩有的原文意反映社會動亂,同情人民疾苦;有的和诗抒發懷才不遇,求名未遂的蜀中蜀中赏析感懷。文德元年(888年),干翻译方幹客死會稽,原文意歸葬桐江。門人相與論德,諡曰“玄英先生”,並搜集他的遺詩370餘篇,編成《方幹詩集》傳世。《全唐詩》編有方幹詩6卷348篇。宋景佑年間,範仲淹守睦州,繪方幹像於嚴陵祠配享。

《蜀中》方幹 翻譯、賞析和詩意

詩詞中文譯文:

很多遊子離開故鄉遊玩後都不願意回來,因為在外遊玩時吃喝玩樂比在故鄉時更過癮。每當閑來無事時,我就與巴兒一起喝醉,一起在豆蔻花邊唱竹枝。

詩意和賞析:

這首詩描繪了遊子在外遊玩的愉快經曆,並表達了遊子對故鄉的遠離和對外遊的留戀之情。遊子在外遊玩時,享受到了春風酒味的快樂,超過了平時在故鄉的時光。然而,盡管外遊帶來的快樂,遊子仍然無法忘記家鄉。在閑暇時,遊子選擇與巴兒一起喝醉,與竹枝唱歌,以此表達對故鄉的深深思念。

整首詩以簡潔明快的語言描繪了遊子離鄉的喜悅和對家鄉的眷戀之情。通過描述春風酒味和唱竹枝等細節,表達了遊子在外遊玩時的快樂心情。同時,通過閑來伴巴兒醉和唱竹枝的場景,揭示出遊子對家鄉的思念之情。整首詩意流暢,情感真摯,具有很高的藝術價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《蜀中》方幹 拚音讀音參考

shǔ zhōng
蜀中

yóu zǐ qù yóu duō bù guī, chūn fēng jiǔ wèi shèng yú shí.
遊子去遊多不歸,春風酒味勝餘時。
xián lái què bàn bā ér zuì, dòu kòu huā biān chàng zhú zhī.
閑來卻伴巴兒醉,豆蔻花邊唱竹枝。

網友評論

* 《蜀中》蜀中方幹原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《蜀中》 方幹唐代方幹遊子去遊多不歸,春風酒味勝餘時。閑來卻伴巴兒醉,豆蔻花邊唱竹枝。分類:作者簡介(方幹)方幹809—888)字雄飛,號玄英,睦州青溪(今淳安)人。擅長律詩,清潤小巧,且多警句。其詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《蜀中》蜀中方幹原文、翻譯、賞析和詩意原文,《蜀中》蜀中方幹原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《蜀中》蜀中方幹原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《蜀中》蜀中方幹原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《蜀中》蜀中方幹原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/323d39927987323.html