《秦樓月(送別)》 吳則禮

宋代   吳則禮 悵離闋。秦楼
淮南三度梅花發。月送译赏
梅花發。别秦
片帆西去,楼月礼原落英如雪。送别诗意
新秦古塞人華發。吴则文翻
一樽別酒君聽說。析和
君聽說。秦楼
胡笳征雁,月送译赏隴雲沙月。别秦
分類:

《秦樓月(送別)》吳則禮 翻譯、楼月礼原賞析和詩意

《秦樓月(送別)》是送别诗意宋代吳則禮創作的一首詩詞。以下是吴则文翻這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
秦樓月,析和送別時。秦楼
悵離闋,淮南三度梅花發。
梅花發,片帆西去,落英如雪。
新秦古塞人華發。
一樽別酒君聽說。
君聽說,胡笳征雁,隴雲沙月。

詩意:
這首詩詞表達了離別之情。秦樓的月光照耀著送別的場景,詩人感到十分惆悵。在淮南地區,梅花已經三度開放,象征著季節的變遷和時間的流逝。片帆向西駛去,梅花如雪飄落,給離別增添了淒美的意境。新秦古塞的人們正在遠方啟程,他們頭發上的華麗發飾閃耀著光芒。詩人向別人傾訴自己的心聲,邀請他們共飲一杯別酒,讓他們聽聽這離別的故事。在別離的時刻,胡笳聲伴隨著征雁的行進,隴雲下的沙漠中灑落的月光也映襯著離別的場景。

賞析:
這首詩詞通過描繪離別的情景,表達了詩人內心的傷感和思念之情。秦樓的月光和淮南的梅花成為意境的背景,給人以淒美的感覺。詩中的片帆和落英象征著離別的場景,寫出了離別時的悲涼之情。詩人以新秦古塞人的形象,展現了別離時的渴望和遠行的決心。通過一樽別酒,詩人邀請聽眾共同分享離別的痛苦和感傷。胡笳征雁和隴雲沙月的描繪,更加深了詩詞的離別主題,給人以深思和感慨。

整首詩詞通過獨特的意象和細膩的描寫,傳達了作者內心深處的離別之情。詩中的景物和情感交織在一起,構成了情景交融的美感。讀者在欣賞這首詩詞時,可以感受到離別的痛苦和思念之情,同時也能領略到詩人對離別情景的細膩描寫和對時光流轉的感慨。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《秦樓月(送別)》吳則禮 拚音讀音參考

qín lóu yuè sòng bié
秦樓月(送別)

chàng lí què.
悵離闋。
huái nán sān dù méi huā fā.
淮南三度梅花發。
méi huā fā.
梅花發。
piàn fān xī qù, luò yīng rú xuě.
片帆西去,落英如雪。
xīn qín gǔ sāi rén huá fà.
新秦古塞人華發。
yī zūn bié jiǔ jūn tīng shuō.
一樽別酒君聽說。
jūn tīng shuō.
君聽說。
hú jiā zhēng yàn, lǒng yún shā yuè.
胡笳征雁,隴雲沙月。

網友評論

* 《秦樓月(送別)》秦樓月(送別)吳則禮原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《秦樓月送別)》 吳則禮宋代吳則禮悵離闋。淮南三度梅花發。梅花發。片帆西去,落英如雪。新秦古塞人華發。一樽別酒君聽說。君聽說。胡笳征雁,隴雲沙月。分類:《秦樓月送別)》吳則禮 翻譯、賞析和詩意《秦樓月 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《秦樓月(送別)》秦樓月(送別)吳則禮原文、翻譯、賞析和詩意原文,《秦樓月(送別)》秦樓月(送別)吳則禮原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《秦樓月(送別)》秦樓月(送別)吳則禮原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《秦樓月(送別)》秦樓月(送別)吳則禮原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《秦樓月(送別)》秦樓月(送別)吳則禮原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/321e39929153894.html