《班婕妤》 劉基

明代   劉基 昭陽秋清月如練,班婕笙歌嘈嘈夜開宴。妤班原文意
長信宮中辭輦人,婕妤獨倚西風詠紈扇。刘基
傾城自古有褒妲,翻译紅顏失寵何須怨。赏析
泠泠玉漏掩重門,和诗一點金缸照書卷。班婕
分類:

作者簡介(劉基)

劉基頭像

劉基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯溫,妤班原文意諡曰文成,婕妤元末明初傑出的刘基軍事謀略家、政治家、翻译文學家和思想家,赏析明朝開國元勳,和诗漢族,班婕浙江文成南田(原屬青田)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡號文成,後人又稱他劉文成、文成公。劉基通經史、曉天文、精兵法。他輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基為:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啟並稱“明初詩文三大家”。中國民間廣泛流傳著“三分天下諸葛亮,一統江山劉伯溫;前朝軍師諸葛亮,後朝軍師劉伯溫”的說法。他以神機妙算、運籌帷幄著稱於世。劉伯溫是中國古代的一位傳奇人物,至今在中國大陸、港澳台乃至東南亞、日韓等地仍有廣泛深厚的民間影響力。

《班婕妤》劉基 翻譯、賞析和詩意

《班婕妤》是明代劉基所作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:

昭陽秋清月如練,
在昭陽宮中的秋夜,明亮的清月像細練一樣明晰。
笙歌嘈嘈夜開宴。
笙歌聲喧囂,夜晚宴會開始。

長信宮中辭輦人,
長信宮中的女官告別皇帝的轎車,
獨倚西風詠紈扇。
孤獨地依靠著西風吟唱著紈扇的歌。

傾城自古有褒妲,
美麗的女子自古以來就有褒妲,
紅顏失寵何須怨。
當紅顏失寵時,又何必怨恨呢。

泠泠玉漏掩重門,
冷冷的玉漏聲隱沒在重門之後,
一點金缸照書卷。
隻有一盞金缸燈照亮書卷。

這首詩描繪了昭陽宮中的夜晚景象,以及一位宮女的內心獨白。明亮的秋月照耀著宴會的繁華,而宮中的笙歌聲也充斥著整個夜晚。詩中的女官獨自倚靠著西風,吟唱著手中的紈扇,表達了她內心的孤獨和無奈。詩中提到的褒妲是指古代美女,作者通過這個典故暗示了美麗的女子在宮廷中常常麵臨的境遇。紅顏失寵後,她們無需怨恨,因為這是宮廷中美麗的女子常常經曆的命運。最後,詩中的玉漏聲和金缸燈構成了一種對比,玉漏聲隱沒在重門之後,隻有一盞金缸燈照亮書卷,象征著這位女官的孤寂和無助。

這首詩詞通過細膩描繪和隱喻的手法,表達了女官在宮廷中的孤獨和無奈,以及美麗的女子在宮廷中所麵臨的困境。同時,詩中對於權力和名利的虛幻和脆弱也有所暗示。整首詩以細膩的筆觸刻畫了詩人對於宮廷生活的深刻感悟,給人以思索和共鳴的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《班婕妤》劉基 拚音讀音參考

bān jié yú
班婕妤

zhāo yáng qiū qīng yuè rú liàn, shēng gē cáo cáo yè kāi yàn.
昭陽秋清月如練,笙歌嘈嘈夜開宴。
cháng xìn gōng zhōng cí niǎn rén, dú yǐ xī fēng yǒng wán shàn.
長信宮中辭輦人,獨倚西風詠紈扇。
qīng chéng zì gǔ yǒu bāo dá, hóng yán shī chǒng hé xū yuàn.
傾城自古有褒妲,紅顏失寵何須怨。
líng líng yù lòu yǎn zhòng mén, yì diǎn jīn gāng zhào shū juàn.
泠泠玉漏掩重門,一點金缸照書卷。

網友評論


* 《班婕妤》班婕妤劉基原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《班婕妤》 劉基明代劉基昭陽秋清月如練,笙歌嘈嘈夜開宴。長信宮中辭輦人,獨倚西風詠紈扇。傾城自古有褒妲,紅顏失寵何須怨。泠泠玉漏掩重門,一點金缸照書卷。分類:作者簡介(劉基)劉基1311年7月1日-1 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《班婕妤》班婕妤劉基原文、翻譯、賞析和詩意原文,《班婕妤》班婕妤劉基原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《班婕妤》班婕妤劉基原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《班婕妤》班婕妤劉基原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《班婕妤》班婕妤劉基原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/321d39961484611.html