宋祁(998~1061)北宋文學家。原文意字子京,翻译安州安陸(今湖北安陸)人,和诗後徙居開封雍丘(今河南杞縣)。百日天聖二年進士,作百官翰林學士、日作史館修撰。宋祁赏析與歐陽修等合修《新唐書》,原文意書成,翻译進工部尚書,和诗拜翰林學士承旨。百日卒諡景文,與兄宋庠並有文名,時稱“二宋”。詩詞語言工麗,因《玉樓春》詞中有“紅杏枝頭春意鬧”句,世稱“紅杏尚書”。
《一百五日作》是宋代詩人宋祁創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
雨停了,飛花遍地,
我默默地對著晚杯傾訴愁緒。
我的心情像那煬灶一樣冷落,
我們都是同樣的淒涼。
詩意:
這首詩詞描繪了一個雨後的景象,花朵在雨停後四處飄落。詩人在晚上獨自對著酒杯傾訴內心的愁緒。他將自己的心情比作冷落的煬灶,表達了自己的孤獨和淒涼之感。
賞析:
《一百五日作》以簡潔的語言描繪了一幅淒涼的畫麵。雨停後,花朵飄落,象征著生命的短暫和無常。詩人通過對晚杯傾訴愁緒,表達了內心的孤獨和無奈。他將自己的心情與煬灶相比,煬灶是一種冷落的火爐,沒有溫暖和生機。這種比喻使詩詞更加富有情感和意境。
整首詩詞以簡練的語言表達了詩人內心的孤獨和淒涼之感,通過對自然景象的描繪和對晚杯的傾訴,傳達了一種深沉的情感。這首詩詞展示了宋代詩人獨特的寫作風格和情感表達能力,給人以思考和共鳴的空間。
yī bǎi wǔ rì zuò
一百五日作
yǔ bà fēi huā biàn, jiān chóu duì wǎn bēi.
雨罷飛花遍,緘愁對晚杯。
kè xīn jiāng yáng zào, tóng shì yī hán huī.
客心將煬灶,同是一寒灰。
* 《一百五日作》一百五日作宋祁原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《一百五日作》 宋祁宋代宋祁雨罷飛花遍,緘愁對晚杯。客心將煬灶,同是一寒灰。分類:作者簡介(宋祁)宋祁998~1061)北宋文學家。字子京,安州安陸今湖北安陸)人,後徙居開封雍丘今河南杞縣)。天聖二年 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《一百五日作》一百五日作宋祁原文、翻譯、賞析和詩意原文,《一百五日作》一百五日作宋祁原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《一百五日作》一百五日作宋祁原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《一百五日作》一百五日作宋祁原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《一百五日作》一百五日作宋祁原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/320d39958556942.html