《早梅》 謝燮

南北朝   謝燮 迎春故早發,早梅早梅獨自不疑寒。谢燮
畏落眾花後,原文意無人別意看。翻译
分類: 詠物梅花性格抒懷懷才不遇

早梅翻譯及注釋

翻譯
梅花要迎接春天的赏析來臨,所以它早先開放。和诗盡管冬天的早梅早梅天氣是多麽寒冷,但它還是谢燮傲然獨立,毫不畏懼。原文意
它隻是翻译怕開花落在群芳之後,到那時,赏析人們遊春的和诗意興索然,再也沒有人特別注意地觀賞它了。早梅早梅

注釋
⑴發:開花。谢燮
⑵疑:畏懼,原文意害怕。
⑶別意:格外注意,特別注意。

早梅賞析

  在詠梅詩中僅以早梅為題的就為數不少。這類詩的一個共同特點是突出一個“早”字。這首《早梅》詩,用極富表現心理狀態的手法,寫出了梅花的堅強性格。

  詩題是《早梅》,卻並沒有具體描寫早梅的形象、姿韻,而是在議論早梅“早發”的原因。“迎春故早發,獨自不疑寒”。為了迎接美好的春天的來臨,梅花不畏嚴寒,不懼風霜而早於眾花開放。“迎春”二字,回答了“早發”的原因。“不疑寒”,化入了梅花不怕嚴寒的堅強性格。這些均從詩人口中說出,倍感親切。同時,在詩人觀賞早梅生發出來的感歎中,隱隱寄寓著詩人的情懷。

  “畏落眾花後,無人別意看”。承上聯,繼續抒寫早梅的原因。唯怕百花開在先頭,自己落了後,沒有人再來觀賞,所以,爭先恐後,早早放出了芳香。“畏”字引出的意義深遠。原來,梅花獨自早早開放,是有著一種追求的,不能落在“眾花後”,而要開在“百花前”。詩人用擬人化的手法,賦予了梅花人的個性,用“疑”“畏”等極富於表現心理狀態的字眼,生動描寫了梅花不怕嚴寒的堅強性格和不甘落後的進取精神。而且,巧妙地寄寓了詩人自己懷才不遇、孤芳自賞的情懷。

  詩裏沒有直接出現梅的畫麵,也沒有任何對梅的形象描繪,但讀後,早梅的形象卻鮮明可觸。這是因為詩人的議論,緊緊扣住了一個“早”字,突出了早梅的性格。

《早梅》謝燮 拚音讀音參考

zǎo méi
早梅

yíng chūn gù zǎo fā, dú zì bù yí hán.
迎春故早發,獨自不疑寒。
wèi luò zhòng huā hòu, wú rén bié yì kàn.
畏落眾花後,無人別意看。

網友評論

* 《早梅》早梅謝燮原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《早梅》 謝燮南北朝謝燮迎春故早發,獨自不疑寒。畏落眾花後,無人別意看。分類:詠物梅花性格抒懷懷才不遇早梅翻譯及注釋翻譯梅花要迎接春天的來臨,所以它早先開放。盡管冬天的天氣是多麽寒冷,但它還是傲然獨立 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《早梅》早梅謝燮原文、翻譯、賞析和詩意原文,《早梅》早梅謝燮原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《早梅》早梅謝燮原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《早梅》早梅謝燮原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《早梅》早梅謝燮原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/320b39932118348.html