《苦寒行》 貫休

唐代   貫休 北風北風,苦寒職何嚴毒。行苦
摧壯士心,寒行和诗縮金烏足。贯休
凍雲囂囂,原文意礙雪一片下不得。翻译
聲繞枯桑,赏析根在沙塞。苦寒
黃河徹底,行苦頑直到海。寒行和诗
一氣摶束,贯休萬物無態。原文意
唯有吾庭前杉鬆樹枝,翻译枝枝健在。赏析
分類:

作者簡介(貫休)

貫休頭像

貫休(823~912年),苦寒俗姓薑,字德隱,婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,唐末五代著名畫僧。7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。貫休記憶力特好,日誦《法華經》1000字,過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以後,詩名日隆,仍至於遠近聞名。乾化二年(915年)終於所居,世壽89。

《苦寒行》貫休 翻譯、賞析和詩意

苦寒行(英文譯文)

The Bitter Cold Journey

North wind, north wind, how severe you are,
Crushing the heart of the strong, shrinking the quills of golden crows.
The freezing clouds are roaring, hindering the descent of snowflakes.
The sound echoes around the withered mulberry tree, its roots buried in the sandy hills.

The Yellow River flows endlessly, straight to the sea.
All things are dormant under the constraint of this bitter chill.
Only the branches of the pine and cedar trees in front of my courtyard remain strong,
Each branch healthy and thriving.

詩意解讀:

這首詩寫北風嚴寒的景象,表達了苦寒的力量和無情。北風摧毀了壯士的意誌,讓金烏(指寒冬)不敢伸出足來。凍雲隆隆作響,導致雪花無法落下。聲音回蕩在幹枯的桑樹周圍,樹根深深紮入沙塞之中。黃河凍透了,直到海邊。寒冷壓製了一切生物的活力,使萬物都失去了生機。然而,隻有詩人庭前的杉鬆樹枝依舊健在,展示了生命的頑強。

賞析:

這首詩以簡練的語言描繪了苦寒的淒涼景象,表達了北方嚴寒的威力和殘酷。詩人通過描寫北風的強烈和冷酷,以及其對自然和人之間的影響,展示了人類與自然環境的對抗關係。詩人提到了黃河,以及被寒冷束縛的萬物,強調了冰冷環境對生命的衝擊。然而,詩人也通過庭前的杉鬆樹枝展示了生命的頑強和生機,呼應了詩中的冷寂與溫暖對比,傳達了一種對生命力量的崇敬和讚美之情。整首詩情感平實而深沉,語言簡練而富有音韻美,給人沉思藝術的美感體驗。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《苦寒行》貫休 拚音讀音參考

kǔ hán xíng
苦寒行

běi fēng běi fēng, zhí hé yán dú.
北風北風,職何嚴毒。
cuī zhuàng shì xīn, suō jīn wū zú.
摧壯士心,縮金烏足。
dòng yún xiāo xiāo,
凍雲囂囂,
ài xuě yī piàn xià bù dé.
礙雪一片下不得。
shēng rào kū sāng, gēn zài shā sāi.
聲繞枯桑,根在沙塞。
huáng hé chè dǐ,
黃河徹底,
wán zhí dào hǎi.
頑直到海。
yī qì tuán shù, wàn wù wú tài.
一氣摶束,萬物無態。
wéi yǒu wú tíng qián shān sōng shù zhī,
唯有吾庭前杉鬆樹枝,
zhī zhī jiàn zài.
枝枝健在。

網友評論

* 《苦寒行》苦寒行貫休原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《苦寒行》 貫休唐代貫休北風北風,職何嚴毒。摧壯士心,縮金烏足。凍雲囂囂,礙雪一片下不得。聲繞枯桑,根在沙塞。黃河徹底,頑直到海。一氣摶束,萬物無態。唯有吾庭前杉鬆樹枝,枝枝健在。分類:作者簡介(貫休 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《苦寒行》苦寒行貫休原文、翻譯、賞析和詩意原文,《苦寒行》苦寒行貫休原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《苦寒行》苦寒行貫休原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《苦寒行》苦寒行貫休原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《苦寒行》苦寒行貫休原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/320a39929863729.html