《霜天曉角》 吳潛

宋代   吳潛 梅花一簇,霜天赏析花上千枝燭。晓角
照出靚妝恣態,吴潜吴潜看不足、原文意霜詠不足。翻译

便欲和花宿,和诗花簇卻被官身局。天晓
借問江南歸未,角梅今夜夢、霜天赏析難拘束。晓角
分類: 霜天曉

作者簡介(吳潛)

吳潛頭像

吳潛(1195—1262) 字毅夫,吴潜吴潜號履齋,原文意霜宣州寧國(今屬安徽)人。翻译寧宗嘉定十年(1217)舉進士第一,和诗花簇授承事郎,天晓遷江東安撫留守。理宗淳祐十一年(1251)為參知政事,拜右丞相兼樞密使,封崇國公。次年罷相,開慶元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任為左丞相,封慶國公,後改許國公。被賈似道等人排擠,罷相,謫建昌軍,徙潮州、循州。與薑夔、吳文英等交往,但詞風卻更近於辛棄疾。其詞多抒發濟時憂國的抱負與報國無門的悲憤。格調沉鬱,感慨特深。著有《履齋遺集》,詞集有《履齋詩餘》。

《霜天曉角》吳潛 翻譯、賞析和詩意

《霜天曉角·梅花一簇》是宋代吳潛的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
霜天清晨,角聲鳴響,一簇梅花,花上點燃了千枝蠟燭。
照亮了美麗的容顏,看不夠,讚歎不夠。

想要與花為伴,卻被身份所限製。
問一問江南的歸期,今夜的夢,難以束縛。

詩意和賞析:
這首詩詞以描寫梅花為主題,通過對梅花的描繪和自身情感的抒發,表達了詩人對梅花的讚美和對自由的向往。

首先,詩人以冬天清晨的霜天作為背景,描述了梅花在冰冷的天氣中綻放的壯麗景象。梅花被比作點燃的蠟燭,照亮了靚麗的容顏,展示出其高雅而寧靜的氣質。詩人感歎自己無法完全欣賞和讚美梅花的美,說明其美麗超越了一般人的感知和表達。

其次,詩人表達了對自由的渴望。他想要與梅花為伴,融入梅花的自然境界中,但是官員的身份使他受到了限製,無法自由地追求內心的渴望。他借問江南的歸期,暗示了自己對返鄉的渴望和對自由生活的向往。而在今夜的夢中,他感受到了自由的束縛,無法擺脫現實的束縛。

整首詩以梅花為主線,通過描寫梅花的美麗和自由的渴望,表達了詩人對理想生活的追求和對現實束縛的反思。詩人通過梅花的形象,抒發了自己內心深處的情感,並表達了對自由和美的追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《霜天曉角》吳潛 拚音讀音參考

shuāng tiān xiǎo jiǎo
霜天曉角

méi huā yī cù, huā shàng qiān zhī zhú.
梅花一簇,花上千枝燭。
zhào chū jìng zhuāng zì tài, kàn bù zú yǒng bù zú.
照出靚妝恣態,看不足、詠不足。

biàn yù hé huā sù, què bèi guān shēn jú.
便欲和花宿,卻被官身局。
jiè wèn jiāng nán guī wèi, jīn yè mèng nán jū shù.
借問江南歸未,今夜夢、難拘束。

網友評論


* 《霜天曉角》吳潛原文、翻譯、賞析和詩意(霜天曉角·梅花一簇 吳潛)专题为您介绍:《霜天曉角》 吳潛宋代吳潛梅花一簇,花上千枝燭。照出靚妝恣態,看不足、詠不足。便欲和花宿,卻被官身局。借問江南歸未,今夜夢、難拘束。分類:霜天曉作者簡介(吳潛)吳潛1195—1262) 字毅夫,號履齋 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《霜天曉角》吳潛原文、翻譯、賞析和詩意(霜天曉角·梅花一簇 吳潛)原文,《霜天曉角》吳潛原文、翻譯、賞析和詩意(霜天曉角·梅花一簇 吳潛)翻译,《霜天曉角》吳潛原文、翻譯、賞析和詩意(霜天曉角·梅花一簇 吳潛)赏析,《霜天曉角》吳潛原文、翻譯、賞析和詩意(霜天曉角·梅花一簇 吳潛)阅读答案,出自《霜天曉角》吳潛原文、翻譯、賞析和詩意(霜天曉角·梅花一簇 吳潛)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/31e39991332842.html

诗词类别

《霜天曉角》吳潛原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语