《送路》 賈島

唐代   賈島 別我就蓬蒿,送路送路赏析日斜飛伯勞。贾岛
龍門流水急,原文意嵩嶽片雲高。翻译
歎命無知己,和诗梳頭落白毛。送路送路赏析
從軍當此去,贾岛風起廣陵濤。原文意
分類:

作者簡介(賈島)

賈島頭像

賈島(779~843年),翻译字浪(閬)仙,和诗唐代詩人。送路送路赏析漢族,贾岛唐朝河北道幽州範陽縣(今河北省涿州市)人。原文意早年出家為僧,翻译號無本。和诗自號“碣石山人”。據說在洛陽的時候後因當時有命令禁止和尚午後外出,賈島做詩發牢騷,被韓愈發現其才華。後受教於韓愈,並還俗參加科舉,但累舉不中第。唐文宗的時候被排擠,貶做長江主簿。唐武宗會昌年初由普州司倉參軍改任司戶,未任病逝。

《送路》賈島 翻譯、賞析和詩意

《送路》是唐代賈島創作的一首詩詞。詩中描繪了詩人送別離開的朋友,表達了離別之情和對他的祝福。

詩詞的中文譯文如下:

離別時,我就像蓬蒿一般,日落時伯勞飛過。
龍門的水流湍急,嵩嶽上雲彩飄高。
歎息命運沒有知己相伴,我梳頭時白發也不斷落。
你從軍起,風起時廣陵的浪花也變得翻湧澎湃。

詩詞表達了離別的情感,描繪了詩人送別朋友的場景。蓬蒿是一種不太抵擋風雨的植物,象征詩人自身的孤獨和脆弱。伯勞是一種鳥,由於在日落時分發出清脆悲鳴,被認為是不祥之鳥,象征離別的哀愁和不幸。龍門的水流湍急,是形容離別時的心情紛亂,而嵩嶽上的高雲則寓意著將遠行的朋友遠離身邊,望著他向遠方去。詩的最後兩句表達了對朋友從軍的祝福,同時也象征著未來他將麵臨的辛苦和艱險。

總的來說,這首詩詞表達了離別之情和對行蹤未知的朋友的祝福,在形式上運用了景物描寫與自身感受的交織,情感真摯,富有離情別緒。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送路》賈島 拚音讀音參考

sòng lù
送路

bié wǒ jiù péng hāo, rì xié fēi bó láo.
別我就蓬蒿,日斜飛伯勞。
lóng mén liú shuǐ jí, sōng yuè piàn yún gāo.
龍門流水急,嵩嶽片雲高。
tàn mìng wú zhī jǐ, shū tóu luò bái máo.
歎命無知己,梳頭落白毛。
cóng jūn dāng cǐ qù, fēng qǐ guǎng líng tāo.
從軍當此去,風起廣陵濤。

網友評論

* 《送路》送路賈島原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送路》 賈島唐代賈島別我就蓬蒿,日斜飛伯勞。龍門流水急,嵩嶽片雲高。歎命無知己,梳頭落白毛。從軍當此去,風起廣陵濤。分類:作者簡介(賈島)賈島779~843年),字浪閬)仙,唐代詩人。漢族,唐朝河北 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送路》送路賈島原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送路》送路賈島原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送路》送路賈島原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送路》送路賈島原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送路》送路賈島原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/31e39957843474.html

诗词类别

《送路》送路賈島原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语