《西江行》 張祜

唐代   張祜 日下西塞山,西江行西南來洞庭客。江行
晴空一鳥渡,张祜萬裏秋江碧。原文意
惆悵異鄉人,翻译偶言空脈脈。赏析
分類:

作者簡介(張祜)

張祜頭像

張祜 字承吉,和诗邢台清河人,西江行西唐代著名詩人。江行出生在清河張氏望族,张祜家世顯赫,原文意被人稱作張公子,翻译有“海內名士”之譽。赏析張祜的和诗一生,在詩歌創作上取得了卓越成就。西江行西“故國三千裏,深宮二十年”張祜以是得名,《全唐詩》收錄其349首詩歌。

《西江行》張祜 翻譯、賞析和詩意

《西江行》是唐代詩人張祜所作的一首詩詞。下麵是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
日落西塞山,南來洞庭客。
晴空一隻鳥飛過,萬裏秋江碧。
心情鬱結,異鄉的人,不禁輕歎。
偶然說出的話語,空洞而憂傷。

詩意:
這首詩描繪了一個離鄉的旅人在西江岸邊的景色和心情。詩人在日落時分來到西塞山,他是從南方來到洞庭湖地區的旅客。在晴朗的天空下,他看到一隻鳥從他眼前飛過,而眼前的秋江則展現出一片碧綠的色彩。詩人的心情鬱結,思念家鄉和異鄉的人,不禁發出一聲輕歎。他的話語雖然偶然說出,卻充滿了空虛和憂傷。

賞析:
《西江行》以簡潔而抒情的語言,表達了詩人身在異鄉的孤獨和思鄉之情。詩中的景色描寫簡練而生動,通過日落、西塞山、洞庭湖、秋江碧等意象,將詩人的心情與自然景色相融合,增強了詩詞的意境和情感共鳴。

詩人借助一隻鳥的出現,凸顯了他在異鄉的身份與歸屬感的失落。他看到這隻鳥飛過,仿佛是自由自在地飛翔,而他自己卻被困在陌生的環境中,心生惆悵之情。

詩的最後兩句表達了詩人內心的空虛和憂傷,他的話語充滿了無奈和無力,也顯現出他對家鄉和親人的思念之情。這種情感表達通過簡潔的語言和深刻的內涵,使讀者更容易產生共鳴和感受到詩人的孤獨與苦悶。

總體而言,這首詩詞通過對景色的描繪和對內心情感的抒發,展示了詩人離鄉的苦悶和思鄉之情,同時也表達了對自由和歸屬的渴望。它以簡練的語言和深沉的情感打動人心,帶給讀者對於生活和情感的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《西江行》張祜 拚音讀音參考

xī jiāng xíng
西江行

rì xià xī sài shān, nán lái dòng tíng kè.
日下西塞山,南來洞庭客。
qíng kōng yī niǎo dù, wàn lǐ qiū jiāng bì.
晴空一鳥渡,萬裏秋江碧。
chóu chàng yì xiāng rén, ǒu yán kōng mò mò.
惆悵異鄉人,偶言空脈脈。

網友評論

* 《西江行》西江行張祜原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《西江行》 張祜唐代張祜日下西塞山,南來洞庭客。晴空一鳥渡,萬裏秋江碧。惆悵異鄉人,偶言空脈脈。分類:作者簡介(張祜)張祜 字承吉,邢台清河人,唐代著名詩人。出生在清河張氏望族,家世顯赫,被人稱作張公 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《西江行》西江行張祜原文、翻譯、賞析和詩意原文,《西江行》西江行張祜原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《西江行》西江行張祜原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《西江行》西江行張祜原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《西江行》西江行張祜原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/31c39957572133.html