《鵲橋仙 喜雨》 劉因

元代   劉因 紇幹生處。鹊桥鹊桥
幾時飛去。仙喜析和仙喜
欲去被天留住。雨刘因原译赏雨刘因
野人得飽更無求,文翻看滿意、诗意一犁春雨。鹊桥鹊桥
田家作苦。仙喜析和仙喜
濁醪釀黍。雨刘因原译赏雨刘因
準備歲時歌舞。文翻
不妨分我一豚蹄,诗意更試聽 分類: 鵲橋仙

作者簡介(劉因)

劉因頭像

劉因(1249~1293) 元代著名理學家、鹊桥鹊桥詩人。仙喜析和仙喜字夢吉,雨刘因原译赏雨刘因號靜修。文翻初名駰,诗意字夢驥。雄州容城(今河北容城縣)人。3 歲識字,6歲能詩,10歲能文,落筆驚人。年剛20,才華出眾,性不苟合。家貧教授生徒,皆有成就。因愛諸葛亮“靜以修身”之語,題所居為“靜修”。元世祖至元十九年(1282)應召入朝,為承德郎、右讚善大夫。不久借口母病辭官歸。母死後居喪在家。至元二十八年,忽必烈再度遣使召劉因為官,他以疾辭。死後追贈翰林學士、資政大夫、上護軍、追封“容城郡公”,諡“文靖”。明朝,縣官鄉紳為劉因建祠堂。

《鵲橋仙 喜雨》劉因 翻譯、賞析和詩意

這首詩詞是元代劉因創作的《鵲橋仙 喜雨》。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
紇幹生處,幾時飛去。
欲去被天留住。
野人得飽更無求,
看滿意、一犁春雨。
田家作苦,濁醪釀黍。
準備歲時歌舞。
不妨分我一豚蹄,
更試聽。

詩意:
這首詩詞描述了一個鄉村的景象,表達了對喜雨的喜悅和對豐收的期盼。詩人觀察到農田中的紇幹蘆葦生長得很茂盛,它們已經長得很高,似乎想要飛走,但被天空的雨水所滋潤,留住了它們。詩人認為野人在這樣的環境中能夠得到充分的滋養,不再有物質的追求,心滿意足地欣賞著一犁春雨。農家為了準備豐收的時節,忙碌地製作著濁醪(一種釀造的飲品)和磨黍(一種主食)。他們預備著豐收後的歌舞歡慶。詩人認為在這樣的時刻,不妨與他人分享一隻豬蹄,更加試著聆聽大自然的聲音。

賞析:
《鵲橋仙 喜雨》通過描繪鄉村的景象,表達了對喜雨的喜悅和對自然豐收的期盼。詩人通過紇幹蘆葦的形象,寓意人們的追求和欲望,但又被大自然的恩賜所滋潤和滿足。野人得到了豐富的食物,不再有物質的欲望,滿足於自然的饋贈。整首詩詞以自然景物和農田生活為背景,展現了元代鄉村生活的淳樸和對自然的依賴。詩人還通過對濁醪、磨黍和豐收後的歌舞的描寫,展現了農家的熱鬧和忙碌,以及他們對豐收時刻的期待和慶祝。最後,詩人提出與他人分享一隻豬蹄,並試圖傾聽自然聲音的建議,表達了對和諧共享和對大自然的尊重之情。整首詩詞以樸實自然的語言,表達了對自然的讚美和對豐收的感激,展現了作者對農田生活的熱愛和對鄉村景象的細膩觀察。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鵲橋仙 喜雨》劉因 拚音讀音參考

què qiáo xiān xǐ yǔ
鵲橋仙 喜雨

gē gàn shēng chù.
紇幹生處。
jǐ shí fēi qù.
幾時飛去。
yù qù bèi tiān liú zhù.
欲去被天留住。
yě rén dé bǎo gèng wú qiú, kàn mǎn yì yī lí chūn yǔ.
野人得飽更無求,看滿意、一犁春雨。
tián jiā zuò kǔ.
田家作苦。
zhuó láo niàng shǔ.
濁醪釀黍。
zhǔn bèi suì shí gē wǔ.
準備歲時歌舞。
bù fáng fēn wǒ yī tún tí, gèng shì tīng
不妨分我一豚蹄,更試聽

網友評論


* 《鵲橋仙 喜雨》劉因原文、翻譯、賞析和詩意(鵲橋仙 喜雨 劉因)专题为您介绍:《鵲橋仙 喜雨》 劉因元代劉因紇幹生處。幾時飛去。欲去被天留住。野人得飽更無求,看滿意、一犁春雨。田家作苦。濁醪釀黍。準備歲時歌舞。不妨分我一豚蹄,更試聽分類:鵲橋仙作者簡介(劉因)劉因1249~12 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鵲橋仙 喜雨》劉因原文、翻譯、賞析和詩意(鵲橋仙 喜雨 劉因)原文,《鵲橋仙 喜雨》劉因原文、翻譯、賞析和詩意(鵲橋仙 喜雨 劉因)翻译,《鵲橋仙 喜雨》劉因原文、翻譯、賞析和詩意(鵲橋仙 喜雨 劉因)赏析,《鵲橋仙 喜雨》劉因原文、翻譯、賞析和詩意(鵲橋仙 喜雨 劉因)阅读答案,出自《鵲橋仙 喜雨》劉因原文、翻譯、賞析和詩意(鵲橋仙 喜雨 劉因)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/31a39996374483.html