《酬嚴少尹徐舍人見過不遇》 王維

唐代   王維 公門暇日少,酬严窮巷故人稀。少尹舍人赏析
偶值乘籃輿,徐舍非關避白衣。遇酬严少尹徐原文意
不知炊黍穀,见过誰解掃荊扉。不遇
君但傾茶碗,翻译無妨騎馬歸。和诗
分類:

作者簡介(王維)

王維頭像

王維(701年-761年,酬严一說699年—761年),少尹舍人赏析字摩詰,徐舍漢族,遇酬严少尹徐原文意河東蒲州(今山西運城)人,见过祖籍山西祁縣,不遇唐朝詩人,翻译有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

《酬嚴少尹徐舍人見過不遇》王維 翻譯、賞析和詩意

譯文:
回答嚴少尹徐舍人見過不遇之詩

公務繁忙的日子裏,我很少有空閑的時間,窮鄉僻壤往往見不到熟悉的舊友。偶然遇到乘坐著籃輿的你,我並不是因為避免與白衣人見麵才上前搭話的。我並不知道你生活的困苦和艱辛,也不知道誰能夠解開你家門前的疾苦。既然你願意為我傾倒茶碗,那你騎馬歸去也無妨。

詩意:
這首詩是王維寫給嚴少尹徐舍人的回答之作。詩人在公事繁忙的日子裏很少有空閑,很少有機會見到老友。偶然遇見坐籃輿的徐舍人,詩人並不是因為避免與白衣人見麵才與他交談的。詩人並不了解徐舍人的生活和困境,也沒有人能夠給他解決問題。既然徐舍人願意為詩人倒茶,那他騎馬回家也沒有關係。

賞析:
這首詩是王維感謝嚴少尹徐舍人關心和慰問的回答之作。詩中反映了王維作為官員公務繁忙的現實,很少有閑暇時間,也無法與舊友頻繁見麵。與此同時,詩人通過描述偶然遇見徐舍人的場景,表達了對友情的珍視。詩中展示了王維淡泊名利的性格,他並不介意徐舍人的身份和社會地位,隻是想跟他交流一下。通過這樣一種態度,王維展示了他的寬容和豁達。整首詩篇簡潔,表達真摯,語言質樸,與王維其他作品一貫的風格相似。這首詩的詩意是希望友情可以超越社會階層的差異,有一份真摯的情感互相交流。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《酬嚴少尹徐舍人見過不遇》王維 拚音讀音參考

chóu yán shǎo yǐn xú shè rén jiàn guò bù yù
酬嚴少尹徐舍人見過不遇

gōng mén xiá rì shǎo, qióng xiàng gù rén xī.
公門暇日少,窮巷故人稀。
ǒu zhí chéng lán yú, fēi guān bì bái yī.
偶值乘籃輿,非關避白衣。
bù zhī chuī shǔ gǔ, shuí jiě sǎo jīng fēi.
不知炊黍穀,誰解掃荊扉。
jūn dàn qīng chá wǎn, wú fáng qí mǎ guī.
君但傾茶碗,無妨騎馬歸。

網友評論

* 《酬嚴少尹徐舍人見過不遇》酬嚴少尹徐舍人見過不遇王維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《酬嚴少尹徐舍人見過不遇》 王維唐代王維公門暇日少,窮巷故人稀。偶值乘籃輿,非關避白衣。不知炊黍穀,誰解掃荊扉。君但傾茶碗,無妨騎馬歸。分類:作者簡介(王維)王維701年-761年,一說699年—76 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《酬嚴少尹徐舍人見過不遇》酬嚴少尹徐舍人見過不遇王維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《酬嚴少尹徐舍人見過不遇》酬嚴少尹徐舍人見過不遇王維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《酬嚴少尹徐舍人見過不遇》酬嚴少尹徐舍人見過不遇王維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《酬嚴少尹徐舍人見過不遇》酬嚴少尹徐舍人見過不遇王維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《酬嚴少尹徐舍人見過不遇》酬嚴少尹徐舍人見過不遇王維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/319f39936425111.html

诗词类别

《酬嚴少尹徐舍人見過不遇》酬嚴少的诗词

热门名句

热门成语