《鹿角鎮(洞庭湖中地名)》 元稹

唐代   元稹 去年湖水滿,鹿角此地覆行舟。镇洞中地
萬怪吹高浪,庭湖千人死亂流。名鹿
誰能問帝子,角镇何事寵陽侯。洞庭地名
漸恐鯨鯢大,湖中和诗波濤及九州。元稹原文意
分類:

作者簡介(元稹)

元稹頭像

元稹(779年-831年,翻译或唐代宗大曆十四年至文宗大和五年),赏析字微之,鹿角別字威明,镇洞中地唐洛陽人(今河南洛陽)。庭湖父元寬,名鹿母鄭氏。角镇為北魏宗室鮮卑族拓跋部後裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易並稱“元白”。

《鹿角鎮(洞庭湖中地名)》元稹 翻譯、賞析和詩意

《鹿角鎮(洞庭湖中地名)》是唐代詩人元稹創作的一首詩詞。以下是對該作品的中文譯文、詩意和賞析:

鹿角鎮(洞庭湖中地名)
去年湖水滿,此地覆行舟。
萬怪吹高浪,千人死亂流。
誰能問帝子,何事寵陽侯。
漸恐鯨鯢大,波濤及九州。

譯文:
去年湖水漫過岸,船隻覆沒於此地。
狂風怒吹掀起高浪,數千人死在亂流中。
有誰能夠詢問帝子,為何寵愛陽侯?
我漸漸擔憂巨大的鯨魚和鱧魚,波濤將會吞沒整個九州。

詩意:
這首詩詞描繪了洞庭湖水上的鹿角鎮景象。作者通過描述湖水泛濫、風浪洶湧的景象,表達了自然災害的可怕和人們在災難中的無助和悲痛。詩中提到的“帝子”和“陽侯”可能是指當時的皇帝和貴族,表達了作者對統治者的質疑,認為他們是否關心普通人民的遭遇。最後兩句表達了作者對未來更大的災難的擔憂,意味著災難可能擴散到整個九州地區。

賞析:
該詩以簡潔的語言描繪了災難帶來的恐懼和無奈。作者通過鮮明的形象和動人的描寫,使讀者能夠感受到湖水泛濫的恐怖場景。詩中所表達的悲痛和對統治者的質疑,反映了作者對社會現實的關注和對人民遭受苦難的同情。最後兩句中的擔憂和警示,更加凸顯了詩人對未來的擔憂和對災難蔓延的憂慮,給人以深思。整體而言,這首詩以簡潔有力的語言揭示人與自然力量的對抗,表達了作者對人性和社會現實的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鹿角鎮(洞庭湖中地名)》元稹 拚音讀音參考

lù jiǎo zhèn dòng tíng hú zhōng dì míng
鹿角鎮(洞庭湖中地名)

qù nián hú shuǐ mǎn, cǐ dì fù xíng zhōu.
去年湖水滿,此地覆行舟。
wàn guài chuī gāo làng, qiān rén sǐ luàn liú.
萬怪吹高浪,千人死亂流。
shuí néng wèn dì zi, hé shì chǒng yáng hóu.
誰能問帝子,何事寵陽侯。
jiàn kǒng jīng ní dà, bō tāo jí jiǔ zhōu.
漸恐鯨鯢大,波濤及九州。

網友評論

* 《鹿角鎮(洞庭湖中地名)》鹿角鎮(洞庭湖中地名)元稹原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《鹿角鎮洞庭湖中地名)》 元稹唐代元稹去年湖水滿,此地覆行舟。萬怪吹高浪,千人死亂流。誰能問帝子,何事寵陽侯。漸恐鯨鯢大,波濤及九州。分類:作者簡介(元稹)元稹779年-831年,或唐代宗大曆十四年至 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鹿角鎮(洞庭湖中地名)》鹿角鎮(洞庭湖中地名)元稹原文、翻譯、賞析和詩意原文,《鹿角鎮(洞庭湖中地名)》鹿角鎮(洞庭湖中地名)元稹原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《鹿角鎮(洞庭湖中地名)》鹿角鎮(洞庭湖中地名)元稹原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《鹿角鎮(洞庭湖中地名)》鹿角鎮(洞庭湖中地名)元稹原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《鹿角鎮(洞庭湖中地名)》鹿角鎮(洞庭湖中地名)元稹原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/319a39937332318.html

诗词类别

《鹿角鎮(洞庭湖中地名)》鹿角鎮的诗词

热门名句

热门成语