《寓居二首其一東亭》 蘇轍

宋代   蘇轍 十口南遷粗有歸,寓居寓居原文意一軒臨路閱奔馳。首其首其苏辙赏析
市人不慣頻回首,东亭东亭坐客相諳便解頤。翻译
慚愧天涯善知識,和诗增添城外小茅茨。寓居寓居原文意
華嚴未讀河沙偈,首其首其苏辙赏析偃仰明窗手自披。东亭东亭
分類:

作者簡介(蘇轍)

蘇轍頭像

蘇轍(1039—1112年),翻译字子由,和诗漢族,寓居寓居原文意眉州眉山(今屬四川)人。首其首其苏辙赏析嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。东亭东亭神宗朝,翻译為製置三司條例司屬官。和诗因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,曆官禦史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州複太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

《寓居二首其一東亭》蘇轍 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《寓居二首其一東亭》

十口南遷粗有歸,
一軒臨路閱奔馳。
市人不慣頻回首,
坐客相諳便解頤。

慚愧天涯善知識,
增添城外小茅茨。
華嚴未讀河沙偈,
偃仰明窗手自披。

中文譯文:

十口南遷歸家田野,
一座亭子臨街道。
城市人們不習慣回頭望,
坐著的客人卻領悟其中的滋味。

我慚愧於遠離故土,
卻在城外添建了一座簡陋的茅屋。
尚未讀完《華嚴經》和《河沙經》,
我靜靜地坐在明亮的窗前自己默誦。

詩意和賞析:

這首詩詞是蘇轍在宋代寫的,表達了他隱居鄉間的生活和對文化修養的思考。詩中描述了他一家十口人南遷回到農村的場景,建起了一座臨街的亭子。與繁忙的都市不同,城市人們習慣了匆忙前行,很少回頭顧及周圍的環境,而坐在亭中的客人卻能在寧靜中體悟生活的真諦。

蘇轍在詩中自嘲地說,在天涯漂泊的日子裏,他雖然遠離了城市的喧囂,卻為自己添建了一座簡陋的茅屋。他承認自己尚未讀完《華嚴經》和《河沙經》,但他在明亮的窗前靜靜地坐著,自己默誦經文,表明他對文化修養和精神追求的堅持與努力。

整首詩描繪了一個隱居者的生活場景,表達了蘇轍對於安靜、寧謐生活的向往和對文化知識的渴望。他以自嘲和自省的態度,展示了對自身修養的不滿和追求進步的決心。這首詩詞既展示了蘇轍的生活境況,又抒發了他內心的感受,具有深刻的思想內涵,讓讀者在感受田園生活的同時,也能思考人生的意義和價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寓居二首其一東亭》蘇轍 拚音讀音參考

yù jū èr shǒu qí yī dōng tíng
寓居二首其一東亭

shí kǒu nán qiān cū yǒu guī, yī xuān lín lù yuè bēn chí.
十口南遷粗有歸,一軒臨路閱奔馳。
shì rén bù guàn pín huí shǒu, zuò kè xiāng ān biàn jiě yí.
市人不慣頻回首,坐客相諳便解頤。
cán kuì tiān yá shàn zhī shí, zēng tiān chéng wài xiǎo máo cí.
慚愧天涯善知識,增添城外小茅茨。
huá yán wèi dú hé shā jì, yǎn yǎng míng chuāng shǒu zì pī.
華嚴未讀河沙偈,偃仰明窗手自披。

網友評論


* 《寓居二首其一東亭》寓居二首其一東亭蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寓居二首其一東亭》 蘇轍宋代蘇轍十口南遷粗有歸,一軒臨路閱奔馳。市人不慣頻回首,坐客相諳便解頤。慚愧天涯善知識,增添城外小茅茨。華嚴未讀河沙偈,偃仰明窗手自披。分類:作者簡介(蘇轍)蘇轍1039—1 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寓居二首其一東亭》寓居二首其一東亭蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寓居二首其一東亭》寓居二首其一東亭蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寓居二首其一東亭》寓居二首其一東亭蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寓居二首其一東亭》寓居二首其一東亭蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寓居二首其一東亭》寓居二首其一東亭蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/318e39961174781.html