《點絳唇》 元好問

元代   元好問 十六芳年,点绛錦兒嬌小瓊兒秀。唇元
海棠紅皺。好问和诗
恰到愁時候。原文意点元好
天上歌聲,翻译芳年未省人間有。赏析
休回首。绛唇
渭城煙柳。点绛
腸斷離亭酒。唇元
分類: 點絳唇

作者簡介(元好問)

元好問頭像

元好問,好问和诗字裕之,原文意点元好號遺山,翻译芳年太原秀容(今山西忻州)人;係出北魏鮮卑族拓跋氏,赏析元好問過繼叔父元格;七歲能詩,绛唇十四歲從學郝天挺,点绛六載而業成;興定五年(1221)進士,不就選;正大元年(1224 ),中博學宏詞科,授儒林郎,充國史院編修,曆鎮平、南陽、內鄉縣令。八年(1231)秋,受詔入都,除尚書省掾、左司都事,轉員外郎;金亡不仕,元憲宗七年卒於獲鹿寓舍;工詩文,在金元之際頗負重望;詩詞風格沉鬱,並多傷時感事之作。其《論詩》絕句三十首在中國文學批評史上頗有地位;作有《遺山集》又名《遺山先生文集》,編有《中州集》。

《點絳唇》元好問 翻譯、賞析和詩意

《點絳唇·十六芳年》是元代詩人元好問創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
十六歲的芳年,錦兒嬌小,瓊兒秀。海棠花紅豔而皺褶。正好在愁緒糾結的時候。天上的歌聲,卻未曾聽到人間的聲音。不要回頭。渭城的煙霧和垂柳,讓人心腸斷裂,離別的酒意。

詩意:
這首詩詞描繪了一個少女十六歲的美麗年華,她嬌小可愛,容貌秀麗。海棠花紅豔而皺褶,正好映襯出她內心的愁緒。天上的歌聲美妙動聽,卻無法觸及人間的聲音,暗示了她的孤獨和無奈。詩人告誡她不要回頭,因為回頭隻會看到渭城的煙霧和垂柳,這些景物會讓她的心情更加傷感,加深她與離別的酒意。

賞析:
這首詩詞以細膩的筆觸描繪了少女的美麗和內心的愁緒。詩人通過對海棠花的描寫,將少女的情感與自然景物相結合,使詩詞更加生動。天上的歌聲與人間的聲音形成鮮明的對比,突出了少女的孤獨感。最後,詩人以渭城的煙霧和垂柳作為背景,表達了離別的傷感和酒意。整首詩詞情感真摯,意境深遠,展現了元代詩歌的獨特魅力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《點絳唇》元好問 拚音讀音參考

diǎn jiàng chún
點絳唇

shí liù fāng nián, jǐn ér jiāo xiǎo qióng ér xiù.
十六芳年,錦兒嬌小瓊兒秀。
hǎi táng hóng zhòu.
海棠紅皺。
qià dào chóu shí hòu.
恰到愁時候。
tiān shàng gē shēng, wèi shěng rén jiān yǒu.
天上歌聲,未省人間有。
xiū huí shǒu.
休回首。
wèi chéng yān liǔ.
渭城煙柳。
cháng duàn lí tíng jiǔ.
腸斷離亭酒。

網友評論


* 《點絳唇》元好問原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·十六芳年 元好問)专题为您介绍:《點絳唇》 元好問元代元好問十六芳年,錦兒嬌小瓊兒秀。海棠紅皺。恰到愁時候。天上歌聲,未省人間有。休回首。渭城煙柳。腸斷離亭酒。分類:點絳唇作者簡介(元好問)元好問,字裕之,號遺山,太原秀容今山西忻州 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《點絳唇》元好問原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·十六芳年 元好問)原文,《點絳唇》元好問原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·十六芳年 元好問)翻译,《點絳唇》元好問原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·十六芳年 元好問)赏析,《點絳唇》元好問原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·十六芳年 元好問)阅读答案,出自《點絳唇》元好問原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·十六芳年 元好問)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/318e39958425111.html

诗词类别

《點絳唇》元好問原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语