《王少清歸蜀不成複下鄂渚詩》 項安世

宋代   項安世 行止不可計,王少王少文翻別離當奈何。清归清归
賦歸重作客,蜀不蜀不世原诗意欲泝竟沿波。成复成复
湖上橘方熟,下鄂下鄂项安析和洲邊魚正多。渚诗渚诗
西山舊相識,译赏不厭屢經過。王少王少文翻
分類:

《王少清歸蜀不成複下鄂渚詩》項安世 翻譯、清归清归賞析和詩意

《王少清歸蜀不成複下鄂渚詩》是蜀不蜀不世原诗意宋代詩人項安世的作品。這首詩描繪了詩人在行程中的成复成复思緒和感慨。下麵是下鄂下鄂项安析和對這首詩的中文譯文、詩意和賞析。渚诗渚诗

中文譯文:
行止不可計,译赏別離當奈何。王少王少文翻
賦歸重作客,欲泝竟沿波。
湖上橘方熟,洲邊魚正多。
西山舊相識,不厭屢經過。

詩意:
這首詩表達了詩人的離愁別緒和對行程中的變遷的感慨。詩人意識到人生的行程是難以預測和計算的,離別之情又如何能夠承受。他重返故地,卻又感到自己仍然是一個客人,沒有找到真正的歸屬感。他滿懷期望地繼續前行,沿著波浪般起伏的水麵。在湖上,橘子已經成熟,沿著島嶼邊緣,魚兒遊動盈多。他再次經過西山,與那裏的舊友相見,盡管屢次經過,但仍然不會厭倦。

賞析:
這首詩以簡潔而凝練的語言,表達了詩人對行程中的離別和變遷的感慨之情。行止不可計,暗示了人生的變幻無常,我們無法準確預測和掌控自己的命運。別離之痛是人們共同的體驗,作者通過“別離當奈何”這句表達了對離別的無奈和無法逃避的命運感。賦歸重作客,詩人重新回到故地,但卻感到自己仍然是一個客人,沒有找到真正的歸屬感,這種無處安放的心情令人感同身受。詩中的湖上橘子成熟和洲邊的魚兒多,給人以生機勃勃、豐盛的感覺,與詩人內心的離愁別緒形成鮮明對比。最後,詩人再次經過西山,與舊友相見,不厭屢經過,表達了對友誼的珍視和對美好回憶的回味,也顯示出詩人對於行程中的變遷的坦然和樂觀態度。

這首詩以簡潔明了的語言,表達了詩人對行程中離別和變遷的感慨,描繪了人生滄桑和無常的特點。通過對自然景物的描繪和與情感的對比,表達了對離愁別緒的思考和內心的坦然與樂觀。整首詩節奏流暢,意境深遠,給人以思索和共鳴的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《王少清歸蜀不成複下鄂渚詩》項安世 拚音讀音參考

wáng shǎo qīng guī shǔ bù chéng fù xià è zhǔ shī
王少清歸蜀不成複下鄂渚詩

xíng zhǐ bù kě jì, bié lí dāng nài hé.
行止不可計,別離當奈何。
fù guī zhòng zuò kè, yù sù jìng yán bō.
賦歸重作客,欲泝竟沿波。
hú shàng jú fāng shú, zhōu biān yú zhèng duō.
湖上橘方熟,洲邊魚正多。
xī shān jiù xiāng shí, bù yàn lǚ jīng guò.
西山舊相識,不厭屢經過。

網友評論


* 《王少清歸蜀不成複下鄂渚詩》王少清歸蜀不成複下鄂渚詩項安世原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《王少清歸蜀不成複下鄂渚詩》 項安世宋代項安世行止不可計,別離當奈何。賦歸重作客,欲泝竟沿波。湖上橘方熟,洲邊魚正多。西山舊相識,不厭屢經過。分類:《王少清歸蜀不成複下鄂渚詩》項安世 翻譯、賞析和詩意 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《王少清歸蜀不成複下鄂渚詩》王少清歸蜀不成複下鄂渚詩項安世原文、翻譯、賞析和詩意原文,《王少清歸蜀不成複下鄂渚詩》王少清歸蜀不成複下鄂渚詩項安世原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《王少清歸蜀不成複下鄂渚詩》王少清歸蜀不成複下鄂渚詩項安世原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《王少清歸蜀不成複下鄂渚詩》王少清歸蜀不成複下鄂渚詩項安世原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《王少清歸蜀不成複下鄂渚詩》王少清歸蜀不成複下鄂渚詩項安世原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/318d39934852282.html

诗词类别

《王少清歸蜀不成複下鄂渚詩》王少的诗词

热门名句

热门成语