《答蓮花妓》 陳陶

唐代   陳陶 近來詩思清於水,答莲答莲老去風情薄似雲。花妓花妓和诗
已向升天得門戶,陈陶錦衾深愧卓文君。原文意
分類:

作者簡介(陳陶)

陳陶頭像

陳陶(約公元812—約885年):字嵩伯,翻译號三教布衣。赏析《全唐詩》卷七百四十五“陳陶”傳作“嶺南(一雲鄱陽,答莲答莲一雲劍浦)人”。花妓花妓和诗然而從其《閩川夢歸》等詩題,陈陶以及稱建水(在今福建南平市東南,原文意即閩江上遊)一帶山水為“家山”(《投贈福建路羅中丞》)來看,翻译當是赏析劍浦(今福建南平)人,而嶺南(今廣東廣西一帶)或鄱陽(今江西波陽)隻是答莲答莲他的祖籍。早年遊學長安,花妓花妓和诗善天文曆象,陈陶尤工詩。舉進士不第,遂恣遊名山。唐宣宗大中(847—860年)時,隱居洪州西山(在今江西新建縣西),後不知所終。有詩十卷,已散佚,後人輯有《陳嵩伯詩集》一卷。

《答蓮花妓》陳陶 翻譯、賞析和詩意

中文譯文:回答蓮花妓
近來我的詩思如清澈的水,但我年歲漸長,風情已不如雲飄逸。
盡管在世俗中取得了一些成就,但我深感自愧不如卓文君的才情美貌。

詩意和賞析:
這首詩是陳陶回答蓮花妓的,可以看出他對自己的藝術才情和生活的感慨。

首先,他說近來他的詩思清於水,意思是他的詩思清澈如水,可以看出他對自己的創作有自信。但接著他又說自己的風情已不如雲,含有年歲漸長、風度已經減弱的意思。這裏的風情可以理解為藝術上的風采或氣息,也可以理解為個人魅力或身份地位。陳陶或許覺得自己已經老去,不再具備年輕時的風采和魅力。

然後,他提到自己已經取得了一些成就,已經向升天得門戶。這裏的升天得門戶可以理解為在社會上取得了一些成就或地位。他覺得自己的成就不應該與卓文君相提並論,深感愧疚。卓文君是一個美麗而才情出眾的女子,陳陶的自愧不如可以理解為對自己才情和魅力的懷疑和質疑。

總體來說,這首詩展示了作者對自己的藝術才情和生活感慨的矛盾心態。他對自己的創作有自信,但也感歎隨著年歲的增長,風情已經減弱。他覺得自己在社會上取得了一些成就,但與卓文君相比感到自愧不如。這首詩既表達了作者對自己的自信和自負,又體現了他對年華逝去、自身局限的憂鬱之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《答蓮花妓》陳陶 拚音讀音參考

dá lián huā jì
答蓮花妓

jìn lái shī sī qīng yú shuǐ, lǎo qù fēng qíng báo shì yún.
近來詩思清於水,老去風情薄似雲。
yǐ xiàng shēng tiān de mén hù, jǐn qīn shēn kuì zhuō wén jūn.
已向升天得門戶,錦衾深愧卓文君。

網友評論

* 《答蓮花妓》答蓮花妓陳陶原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《答蓮花妓》 陳陶唐代陳陶近來詩思清於水,老去風情薄似雲。已向升天得門戶,錦衾深愧卓文君。分類:作者簡介(陳陶)陳陶(約公元812—約885年):字嵩伯,號三教布衣。《全唐詩》卷七百四十五“陳陶”傳作 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《答蓮花妓》答蓮花妓陳陶原文、翻譯、賞析和詩意原文,《答蓮花妓》答蓮花妓陳陶原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《答蓮花妓》答蓮花妓陳陶原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《答蓮花妓》答蓮花妓陳陶原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《答蓮花妓》答蓮花妓陳陶原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/317d39931484548.html

诗词类别

《答蓮花妓》答蓮花妓陳陶原文、翻的诗词

热门名句

热门成语