《送沈子壽》 吳芾

宋代   吳芾 孤城度日宛如年,送沈寿送沈寿赏析賴有吾人慰眼前。吴芾
把酒論文方累月,原文意揚鞭別我遽朝天。翻译
長才合赴風雲會,和诗新渥行沾雨露邊。送沈寿送沈寿赏析
帝裏故人如見問,吴芾為言衰悴愈皤然。原文意
分類:

作者簡介(吳芾)

吳芾頭像

吳芾(1104—1183),翻译字明可,和诗號湖山居士,送沈寿送沈寿赏析浙江台州府人(現今浙江省台州市仙居縣田市吳橋村)人。吴芾紹興二年(1132)進士,原文意官秘書正字,翻译因揭露秦檜賣國專權被罷官。和诗後任監察禦史,上疏宋高宗自愛自強、勵精圖治。

《送沈子壽》吳芾 翻譯、賞析和詩意

《送沈子壽》是宋代吳芾的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
孤城度日宛如年,
賴有吾人慰眼前。
把酒論文方累月,
揚鞭別我遽朝天。
長才合赴風雲會,
新渥行沾雨露邊。
帝裏故人如見問,
為言衰悴愈皤然。

詩意:
這座孤城度過的日子仿佛過了一年,
幸好有你們在我眼前慰藉。
與你們一起暢談文學,時間過得飛快,
但我揚起鞭子,卻匆匆駛向天宮。
你們擁有卓越的才華,將共同投身風雲之地,
我將踏上新的旅程,沾著雨露邊境。
在帝都,舊友們對我關心備至,
他們看到我變得憔悴,越發發皓然。

賞析:
這首詩詞表達了作者吳芾對友人沈子壽的送別之情。詩人身在孤城,日子度過得很慢,仿佛一年般漫長。然而,他感激有朋友們在身邊,給予他心靈的慰藉。他們一起舉杯暢談文學,時間過得飛快。但是,作者卻不得不告別眾友,匆匆駛向天宮,開啟新的旅程。友人們擁有卓越的才華,將共同涉足風雲之地,而作者則踏上了沾著雨露的邊境。在帝都,舊友們對他關心備至,看到他愈發憔悴,更加發皓然。

這首詩詞通過對別離的描繪,表達了詩人對友人的深厚情誼和對旅程的期許。作者通過對時間的感知,以及友人的陪伴與支持,傳遞出人生的無常和離別的苦澀之情。整首詩詞以簡練的語言、凝練的意境,描繪出友情和離別的深刻感受,給人以思考和共鳴的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送沈子壽》吳芾 拚音讀音參考

sòng shěn zi shòu
送沈子壽

gū chéng dù rì wǎn rú nián, lài yǒu wú rén wèi yǎn qián.
孤城度日宛如年,賴有吾人慰眼前。
bǎ jiǔ lùn wén fāng lěi yuè, yáng biān bié wǒ jù cháo tiān.
把酒論文方累月,揚鞭別我遽朝天。
cháng cái hé fù fēng yún huì, xīn wò xíng zhān yǔ lù biān.
長才合赴風雲會,新渥行沾雨露邊。
dì lǐ gù rén rú jiàn wèn, wèi yán shuāi cuì yù pó rán.
帝裏故人如見問,為言衰悴愈皤然。

網友評論


* 《送沈子壽》送沈子壽吳芾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送沈子壽》 吳芾宋代吳芾孤城度日宛如年,賴有吾人慰眼前。把酒論文方累月,揚鞭別我遽朝天。長才合赴風雲會,新渥行沾雨露邊。帝裏故人如見問,為言衰悴愈皤然。分類:作者簡介(吳芾)吳芾1104—1183) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送沈子壽》送沈子壽吳芾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送沈子壽》送沈子壽吳芾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送沈子壽》送沈子壽吳芾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送沈子壽》送沈子壽吳芾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送沈子壽》送沈子壽吳芾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/317c39961739199.html