《夜歸》 袁凱

明代   袁凱 黑風漫天天雨汁,夜归夜归袁凯原文意海水蕩潏如山立。翻译
沙頭舊屋四角崩,赏析草茅無人不收拾。和诗
此時歸來夜將半,夜归夜归袁凯原文意短衣無綿滿身濕。翻译
西鄰燈火喚不應,赏析飯冷欲食何由食。和诗
分類:

作者簡介(袁凱)

袁凱頭像

袁凱,夜归夜归袁凯原文意生卒年不詳,翻译字景文,赏析號海叟,和诗明初詩人,夜归夜归袁凯原文意以《白燕》一詩負盛名,翻译人稱袁白燕。赏析鬆江華亭(今上海市鬆江縣)人,洪武三年(1370)任監察禦史,後因事為朱元璋所不滿,偽裝瘋癲,以病免職回家,終“以壽終”。著有《海叟集》4卷。

《夜歸》袁凱 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《夜歸》
朝代:明代
作者:袁凱

黑風漫天天雨汁,
海水蕩潏如山立。
沙頭舊屋四角崩,
草茅無人不收拾。

此時歸來夜將半,
短衣無綿滿身濕。
西鄰燈火喚不應,
飯冷欲食何由食。

中文譯文:
漆黑的風吹過,天上飄灑著密集的雨滴,
海水波濤洶湧,宛如山峰聳立。
沙頭上的舊屋四壁崩塌,
草茅無人整理收拾。

此時歸家,夜已過半,
身上潮濕,短衣無法抵擋。
西鄰的燈火召喚,卻無人回應,
飯菜已冷,卻無從下口。

詩意和賞析:
這首詩以夜歸人的視角描繪了一個荒涼、淒冷的景象。詩人運用形象生動的描寫,通過對自然和人事物的描繪,表達了歸途中的孤獨和困苦。

詩中的黑風和天雨形容了夜晚的陰暗和寒冷,強調了詩人歸途中的困苦和不易。海水蕩潏如山立,形象地表達了波濤洶湧的景象,進一步加重了詩中的荒涼氛圍。

詩中的沙頭舊屋四角崩塌、草茅無人整理收拾,描繪了一個破敗荒涼的景象,暗示著這個地方的凋敝和荒廢。詩人歸來時,夜已過半,短衣濕透,給人一種寒冷和疲憊的感覺。

西鄰的燈火喚不應,飯菜已冷,體現了詩人孤獨無助的狀態,他的歸來沒有得到溫暖和歡迎。詩人的困境和無奈在這兩句中得到了深刻的表達。

整首詩通過對自然景物和人事物的描寫,展現了一個荒涼、淒涼的夜歸場景,傳達出詩人孤獨、困苦的心境。這種描寫和情感的結合,使詩詞更富有感染力,引發讀者對生活的思考和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《夜歸》袁凱 拚音讀音參考

yè guī
夜歸

hēi fēng màn tiān tiān yù zhī, hǎi shuǐ dàng yù rú shān lì.
黑風漫天天雨汁,海水蕩潏如山立。
shā tóu jiù wū sì jiǎo bēng, cǎo máo wú rén bù shōu shí.
沙頭舊屋四角崩,草茅無人不收拾。
cǐ shí guī lái yè jiāng bàn, duǎn yī wú mián mǎn shēn shī.
此時歸來夜將半,短衣無綿滿身濕。
xī lín dēng huǒ huàn bù yīng, fàn lěng yù shí hé yóu shí.
西鄰燈火喚不應,飯冷欲食何由食。

網友評論


* 《夜歸》夜歸袁凱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《夜歸》 袁凱明代袁凱黑風漫天天雨汁,海水蕩潏如山立。沙頭舊屋四角崩,草茅無人不收拾。此時歸來夜將半,短衣無綿滿身濕。西鄰燈火喚不應,飯冷欲食何由食。分類:作者簡介(袁凱)袁凱,生卒年不詳,字景文,號 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《夜歸》夜歸袁凱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《夜歸》夜歸袁凱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《夜歸》夜歸袁凱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《夜歸》夜歸袁凱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《夜歸》夜歸袁凱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/316d39964921693.html