《被收後作詩》是文翻一首明代的詩詞,作者是译赏陳有定。以下是析和該詩的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞:《被收後作詩》
朝代:明代
作者:陳有定
失勢非人事,被收
重圍戟似林。后作
乾坤今已老,诗被收后诗意
不死舊臣心。作诗
譯文:
失去權勢並非人之常情,定原
被困圍困,文翻敵戰如林。译赏
天地變幻已久,
但老臣心誌未曾改變。
詩意:
這首詩詞表達了作者陳有定在失去權勢後的心境和思考。他感歎失去權勢並非個人能夠左右的事情,意味著世事變幻莫測,人的命運無法完全掌控。他用重重圍困來比喻自己被困境所圍,敵人如同密集的戰戟一樣,讓他難以脫身。然而,作者並未被這種困境所動搖,他堅定地表示,盡管乾坤世界已經改變,權勢已經老去,但他作為一位舊臣,對國家和君主的忠誠心始終不變。
賞析:
《被收後作詩》描繪了陳有定失去權勢後的堅定態度和忠誠精神。詩中運用了象征性的意象,通過“重圍戟似林”的描寫展現了作者被困的困境和與強大敵人的對抗。詩的後兩句則表達了作者對國家和君主的忠誠和不屈的意誌,說明即使身處困境,他仍然懷揣著為國家效力的心願。整首詩以簡練的語言和深沉的情感,表達了作者堅守忠誠的信念和對逆境的勇敢麵對,展現了一位受挫但不屈的舊臣形象。
這首詩詞寄托了作者對忠誠、堅持和不屈精神的讚美,具有一定的時代特色和曆史價值。同時,詩中的意象和抒發的情感也讓讀者在細膩中感受到作者內心的掙紮與堅定,給人以啟發和思考。
bèi shōu hòu zuò shī
被收後作詩
shī shì fēi rén shì, chóng wéi jǐ shì lín.
失勢非人事,重圍戟似林。
qián kūn jīn yǐ lǎo, bù sǐ jiù chén xīn.
乾坤今已老,不死舊臣心。
* 《被收後作詩》被收後作詩陳有定原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《被收後作詩》 陳有定明代陳有定失勢非人事,重圍戟似林。乾坤今已老,不死舊臣心。分類:《被收後作詩》陳有定 翻譯、賞析和詩意《被收後作詩》是一首明代的詩詞,作者是陳有定。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《被收後作詩》被收後作詩陳有定原文、翻譯、賞析和詩意原文,《被收後作詩》被收後作詩陳有定原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《被收後作詩》被收後作詩陳有定原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《被收後作詩》被收後作詩陳有定原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《被收後作詩》被收後作詩陳有定原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/316b39965577886.html