《鄉人至夜話》 李昌祺

明代   李昌祺 形容不識識鄉音,乡人析和挑盡寒燈到夜深。至夜
故舊憑君休更說,话乡老懷容易便沾襟。人至
分類: 古詩三百首傷懷

作者簡介(李昌祺)

李昌祺頭像

李昌祺(1376~1452)明代小說家。夜话译赏名禎,李昌字昌祺、祺原一字維卿,文翻以字行世,诗意號僑庵、乡人析和白衣山人、至夜運甓居士,话乡廬陵(今江西吉安)人。人至永樂二年進士,夜话译赏官至廣西布政使,李昌為官清厲剛正,救災恤貧,官聲甚好。且才華富贍,學識淵博,詩集有《運甓漫稿》,又仿瞿佑《剪燈新話》作《剪燈餘話》。

《鄉人至夜話》李昌祺 翻譯、賞析和詩意

《鄉人至夜話》是明代詩人李昌祺創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

鄉人至夜話,
When fellow villagers gather at night to chat,

形容不識識鄉音,
Describing the feeling of being unfamiliar with the local dialect,

挑盡寒燈到夜深。
Wearying the dim lamp till late into the night.

故舊憑君休更說,
Let's not dwell on the past, my friend,

老懷容易便沾襟。
For it is easy for our old memories to bring tears.

詩意和賞析:
這首詩以夜晚鄉人聚會話舊為題材,通過描寫鄉人在夜深時分相聚的情景,表達了詩人對鄉裏鄉親的思念之情和歲月流轉中的感慨。

詩的前兩句描述了鄉人在夜晚相聚的場景,詩人以第一人稱的方式,以一種客觀的口吻來敘述,表現了自己並不熟悉鄉土方言的狀況。這種不熟悉的感覺增加了詩人與鄉人之間的距離,也暗含了一絲無奈和孤獨。

接下來的兩句表達了詩人在夜晚和鄉人的交談中,寒燈已經被挑得幾近熄滅的景象。這一描寫不僅僅是對環境的描繪,更是對鄉人們聚在一起不舍離去的情感的表達。寒燈的昏暗也投射出詩人內心的憂傷和對光陰流逝的感慨,暗示了歲月的蹉跎和短暫。

最後兩句表達了詩人的情感轉折,他告誡鄉人不要再談論過去的事情,暗示了自己對過去的回憶已經足夠沉重,不願再被觸及。老懷容易便沾襟,意味著詩人內心的感情很容易被觸動,不堪一提。這種情感的轉折,使整首詩產生了一種淒涼和憂傷的氛圍。

總體而言,這首詩以簡潔明快的語言,通過描繪鄉人夜晚聚會的場景,表達了詩人對故鄉、鄉人和過去的思念之情。同時,詩人對光陰流逝和歲月變遷的感慨也貫穿其中,給人一種深深的憂傷和淒涼的感覺。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鄉人至夜話》李昌祺 拚音讀音參考

xiāng rén zhì yè huà
鄉人至夜話

xíng róng bù shí shí xiāng yīn, tiāo jǐn hán dēng dào yè shēn.
形容不識識鄉音,挑盡寒燈到夜深。
gù jiù píng jūn xiū gèng shuō, lǎo huái róng yì biàn zhān jīn.
故舊憑君休更說,老懷容易便沾襟。

網友評論

* 《鄉人至夜話》鄉人至夜話李昌祺原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《鄉人至夜話》 李昌祺明代李昌祺形容不識識鄉音,挑盡寒燈到夜深。故舊憑君休更說,老懷容易便沾襟。分類:古詩三百首傷懷作者簡介(李昌祺)李昌祺1376~1452)明代小說家。名禎,字昌祺、一字維卿,以字 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鄉人至夜話》鄉人至夜話李昌祺原文、翻譯、賞析和詩意原文,《鄉人至夜話》鄉人至夜話李昌祺原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《鄉人至夜話》鄉人至夜話李昌祺原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《鄉人至夜話》鄉人至夜話李昌祺原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《鄉人至夜話》鄉人至夜話李昌祺原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/316a39933395445.html

诗词类别

《鄉人至夜話》鄉人至夜話李昌祺原的诗词

热门名句

热门成语