《詠郡齋壁畫片雲(得歸字)》 岑參

唐代   岑參 雲片何人畫,咏郡云得咏郡云得原文意塵侵粉色微。斋壁斋壁
未曾行雨去,画片画片和诗不見逐風歸。归字归字
隻怪偏凝壁,岑参回看欲惹衣。翻译
丹青忽借便,赏析移向帝鄉飛。咏郡云得咏郡云得原文意
分類: 送別飲酒豪邁敘事抒情議論

作者簡介(岑參)

岑參頭像

岑參(約715-770年),斋壁斋壁唐代邊塞詩人,画片画片和诗南陽人,归字归字太宗時功臣岑文本重孫,岑参後徙居江陵。翻译[1-2] 岑參早歲孤貧,赏析從兄就讀,咏郡云得咏郡云得原文意遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。後兩次從軍邊塞,先在安西節度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大曆五年(770年)卒於成都。

《詠郡齋壁畫片雲(得歸字)》岑參 翻譯、賞析和詩意

《詠郡齋壁畫片雲(得歸字)》是唐代詩人岑參創作的一首詩。下麵是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:

雲片何人畫,塵侵粉色微。
未曾行雨去,不見逐風歸。
隻怪偏凝壁,回看欲惹衣。
丹青忽借便,移向帝鄉飛。

**中文譯文**:
不知是誰畫的雲片,塵土侵蝕使其顏色微弱。
還沒有經曆雨水的洗滌,就不見隨風飄逸。
唯獨怪它不自由地停留在牆壁上,回頭看時好像要拂動衣裳。
紅顏之色突然借機移動,向著皇帝的鄉土飛去。

**詩意和賞析**:
這首詩以描繪壁畫上的雲片為中心,通過這個微小而自由的元素,表達了詩人對於人生、命運的感慨和思考。詩人以凝固的雲片為象征,寄托了他對逝去時光的留戀以及對未來命運的憂慮。

詩人將雲片形容為由塵土侵蝕而顏色微弱的,這不僅僅是在描繪壁畫的情景,更在暗示人生的短暫和易逝。未經雨水洗滌的雲片,沒有逐風飄逸,仿佛暗示了一種被束縛、不自由的狀態。而"回看欲惹衣"則通過對雲片“欲惹衣”的描寫,將詩人對於逝去歲月的留戀感表達得淋漓盡致。

然而,詩人在最後兩句中展現了一種希望和轉機。他說丹青(紅顏之色,或指繪畫)忽然借機移動,向著帝鄉飛去。這似乎是在表達一個積極的變化,或者是一種突破。紅顏之色的移動,不僅僅是壁畫的元素,更可以理解為生命的重塑和重新定位。帝鄉可能指的是美好的歸宿,或者是更高的抱負,這裏透露出一絲希望和向往。

總之,這首詩通過對壁畫上雲片的描繪,表達了詩人對於時間流逝、命運變遷的感慨,但也透過雲片的突然移動,抒發了對美好未來的期許與向往。這種微妙的變化和情感層次使得這首詩在短短幾句中傳遞出豐富的意境,讓讀者產生深思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《詠郡齋壁畫片雲(得歸字)》岑參 拚音讀音參考

yǒng jùn zhāi bì huà piān yún dé guī zì
詠郡齋壁畫片雲(得歸字)

yún piàn hé rén huà, chén qīn fěn sè wēi.
雲片何人畫,塵侵粉色微。
wèi zēng xíng yǔ qù, bú jiàn zhú fēng guī.
未曾行雨去,不見逐風歸。
zhǐ guài piān níng bì, huí kàn yù rě yī.
隻怪偏凝壁,回看欲惹衣。
dān qīng hū jiè biàn, yí xiàng dì xiāng fēi.
丹青忽借便,移向帝鄉飛。

網友評論

* 《詠郡齋壁畫片雲(得歸字)》詠郡齋壁畫片雲(得歸字)岑參原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《詠郡齋壁畫片雲得歸字)》 岑參唐代岑參雲片何人畫,塵侵粉色微。未曾行雨去,不見逐風歸。隻怪偏凝壁,回看欲惹衣。丹青忽借便,移向帝鄉飛。分類:送別飲酒豪邁敘事抒情議論作者簡介(岑參)岑參約715-77 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《詠郡齋壁畫片雲(得歸字)》詠郡齋壁畫片雲(得歸字)岑參原文、翻譯、賞析和詩意原文,《詠郡齋壁畫片雲(得歸字)》詠郡齋壁畫片雲(得歸字)岑參原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《詠郡齋壁畫片雲(得歸字)》詠郡齋壁畫片雲(得歸字)岑參原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《詠郡齋壁畫片雲(得歸字)》詠郡齋壁畫片雲(得歸字)岑參原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《詠郡齋壁畫片雲(得歸字)》詠郡齋壁畫片雲(得歸字)岑參原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/315c39938069189.html