《早覺有感》 呂溫

唐代   呂溫 東方殊未明,早觉早觉暗室蟲正飛。有感有感原文意
先覺忽先起,吕温衣裳顛倒時。翻译
嚴冬寒漏長,赏析此夜如何其。和诗
不用思秉燭,早觉早觉扶桑有清暉。有感有感原文意
分類:

《早覺有感》呂溫 翻譯、吕温賞析和詩意

《早覺有感》是翻译一首唐代呂溫所寫的詩詞。以下是赏析我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
東方天色尚未明,和诗
暗室中蟲兒飛。早觉早觉
我先覺醒來,有感有感原文意
衣裳穿戴顛倒時。吕温
嚴寒的冬天漏水長流,
這個夜晚究竟如何度過?
無需思考點燃蠟燭,
東方已出現清晨之光。

詩意:
這首詩描述了作者在清晨醒來的情景。天色尚未亮,暗室中蟲子已經開始活動,作者感到驚訝。他醒來時,由於困倦和迷糊,衣著穿戴都顛倒了。在嚴寒的冬天,屋頂漏水不斷,作者對這個夜晚將如何度過感到疑惑。然而,他發現不需要點燃蠟燭來思考,東方已經出現了清晨的光明,給人以希望和溫暖之感。

賞析:
這首詩借助清晨的景象,描繪了作者對時光的感悟和對生活的思考。詩中的東方指的是太陽從東方升起,象征新的一天的開始。作者在清晨醒來,看到蟲子們早早開始活動,暗示時間已經過去,生活在不斷運轉。作者的衣裳顛倒,暗示他在清晨醒來時的困頓和迷糊,也反映了人們在生活中常常會遇到的困惑和混亂。嚴冬的漏水象征著生活中的困難和挑戰,而作者對這個夜晚如何度過的疑惑,折射出他對未來的擔憂。然而,扶桑的清暉出現,給予了作者希望和力量。扶桑是古代中國對日本的稱呼,這裏可以理解為太陽從東方升起,給人帶來溫暖和光明。作者通過對自然景象的描繪,表達了對生活的疑問和無助,但同時也傳遞了對希望和未來的信心。

這首詩以簡潔而形象的語言,通過對清晨景象的描繪,表達了作者對生活的思考和對未來的期盼。詩中的意象鮮明,情感真摯,給人以啟示和共鳴。同時,詩人通過對自然的觀察和思考,抒發了對人生境遇的思考和對未來的信心。這首詩詞在藝術表達和人生哲理上都具有一定的價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《早覺有感》呂溫 拚音讀音參考

zǎo jué yǒu gǎn
早覺有感

dōng fāng shū wèi míng, àn shì chóng zhèng fēi.
東方殊未明,暗室蟲正飛。
xiān jué hū xiān qǐ, yī shang diān dǎo shí.
先覺忽先起,衣裳顛倒時。
yán dōng hán lòu zhǎng, cǐ yè rú hé qí.
嚴冬寒漏長,此夜如何其。
bù yòng sī bǐng zhú, fú sāng yǒu qīng huī.
不用思秉燭,扶桑有清暉。

網友評論

* 《早覺有感》早覺有感呂溫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《早覺有感》 呂溫唐代呂溫東方殊未明,暗室蟲正飛。先覺忽先起,衣裳顛倒時。嚴冬寒漏長,此夜如何其。不用思秉燭,扶桑有清暉。分類:《早覺有感》呂溫 翻譯、賞析和詩意《早覺有感》是一首唐代呂溫所寫的詩詞。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《早覺有感》早覺有感呂溫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《早覺有感》早覺有感呂溫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《早覺有感》早覺有感呂溫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《早覺有感》早覺有感呂溫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《早覺有感》早覺有感呂溫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/315b39930922659.html

诗词类别

《早覺有感》早覺有感呂溫原文、翻的诗词

热门名句

热门成语