《三萼牡丹》 蘇軾

宋代   蘇軾 風雨何年別,萼牡留真向此邦。丹萼
至今遺恨在,牡丹巧過不成雙。苏轼赏析
分類:

作者簡介(蘇軾)

蘇軾頭像

蘇軾(1037-1101),原文意北宋文學家、翻译書畫家、和诗美食家。萼牡字子瞻,丹萼號東坡居士。牡丹漢族,苏轼赏析四川人,原文意葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。翻译一生仕途坎坷,和诗學識淵博,萼牡天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

《三萼牡丹》蘇軾 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《三萼牡丹》
朝代:宋代
作者:蘇軾

風雨何年別,
留真向此邦。
至今遺恨在,
巧過不成雙。

中文譯文:
多少年的風雨相隔,
真摯的情感傳遞到異國他鄉。
至今仍懷有遺憾,
巧妙的安排無法使二者成雙。

詩意和賞析:
這首詩詞是蘇軾在宋代創作的作品,以牡丹花為主題,表達了離別和遺憾的情感。

首先,詩中的"風雨何年別"表達了作者與他人的分離已有多年之久,經曆了許多風雨的洗禮。這句話暗示了作者與親友之間的離別,情感的延續與傳遞。

接著,"留真向此邦"一句,真指的是真摯的情感,此邦指的是異國他鄉。這句話表達了作者對遠方親友的思念,以及他希望自己真摯的情感能夠傳遞到遠方。

然而,"至今遺恨在,巧過不成雙"表達了作者對離別的遺憾之情。遺恨指的是作者心中仍存留的遺憾和不舍之情。"巧過不成雙"則指的是作者的巧妙安排無法使兩者重新團聚,無法改變分離的現實。

整首詩詞以簡潔明快的語言表達了作者對離別和遺憾的感受。通過牡丹花的形象描繪,詩人寄托了他對親友的思念之情,同時表達了對現實的無奈和遺憾。這種情感的複雜性和真實性是蘇軾作品的特點之一,也是該詩詞的魅力所在。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《三萼牡丹》蘇軾 拚音讀音參考

sān è mǔ dān
三萼牡丹

fēng yǔ hé nián bié, liú zhēn xiàng cǐ bāng.
風雨何年別,留真向此邦。
zhì jīn yí hèn zài, qiǎo guò bù chéng shuāng.
至今遺恨在,巧過不成雙。

網友評論


* 《三萼牡丹》三萼牡丹蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《三萼牡丹》 蘇軾宋代蘇軾風雨何年別,留真向此邦。至今遺恨在,巧過不成雙。分類:作者簡介(蘇軾)蘇軾1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌今河南省 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《三萼牡丹》三萼牡丹蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《三萼牡丹》三萼牡丹蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《三萼牡丹》三萼牡丹蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《三萼牡丹》三萼牡丹蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《三萼牡丹》三萼牡丹蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/315a39966625232.html