《送楊補之赴鄂州支使》 張耒

宋代   張耒 相逢顧我尚童兒,送杨使送赏析二十年來鬢有絲。赴鄂翻译
涕淚兩家同患難,州支之赴支使张耒光陰一半屬分離。杨补原文意
扁舟又作江湖別,鄂州千裏長懸夢寐思。和诗
何日粗酬身世了,送杨使送赏析卜鄰耕鈞老追隨。赴鄂翻译
分類:

作者簡介(張耒)

張耒頭像

北宋文學家,州支之赴支使张耒擅長詩詞,杨补原文意為蘇門四學士之一。鄂州《全宋詞》《全宋詩》中有他的和诗多篇作品。早年遊學於陳,送杨使送赏析學官蘇轍重愛,赴鄂翻译從學於蘇軾,州支之赴支使张耒蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。

《送楊補之赴鄂州支使》張耒 翻譯、賞析和詩意

《送楊補之赴鄂州支使》是宋代張耒創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
相逢顧我尚童兒,
二十年來鬢有絲。
涕淚兩家同患難,
光陰一半屬分離。
扁舟又作江湖別,
千裏長懸夢寐思。
何日粗酬身世了,
卜鄰耕鈞老追隨。

詩意:
這首詩詞描述了詩人與楊補之相逢的情景,表達了離別之痛和對友情的珍惜之情。詩人回顧二十年來與楊補之的相識之旅,發覺自己的鬢發已有絲絲白發。他們共同經曆了艱難困苦,共同分擔了患難,但時光的流逝使他們的相聚變得稀少。現在楊補之又要離開,乘坐小舟遠赴鄂州,讓詩人倍感離愁。千裏迢迢的旅途讓詩人夜不能寐,思念之情難以入眠。詩人希望有一天能夠回報楊補之對自己的幫助與關懷,與他一起共同度過餘生,共同追隨農事和音樂之道。

賞析:
這首詩詞通過對友情的表達,展現了詩人內心深處的情感。詩人用簡潔而質樸的語言,描繪了歲月的變遷和離別的傷感,表達了對友情的思念和珍視。詩人自省自身的年齡增長,鬢發斑白,同時也反映了時間的無情流轉,使得友情的交流變得稀少。詩人對楊補之的離去感到痛苦,用"涕淚兩家同患難"表達了他們共同經曆困難時刻的情感紐帶。詩人用"光陰一半屬分離"表達了他們共同度過的時光已經過了一半,離別成為不可避免的現實。最後,詩人表達了對楊補之的祝福與期盼,希望有一天能夠回報他的恩情,與他共同度過晚年,一起追隨自己所鍾愛的事業。

整首詩詞情感真摯而樸素,字裏行間透露出深深的友情之意。通過對離別的描寫,詩人表達了對時光流逝和友情稀少的惋惜之情,同時也表現出對友人的深深思念和祝福。這首詩詞以簡練的語言將情感表達得淋漓盡致,給人以深遠的感悟和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送楊補之赴鄂州支使》張耒 拚音讀音參考

sòng yáng bǔ zhī fù è zhōu zhī shǐ
送楊補之赴鄂州支使

xiāng féng gù wǒ shàng tóng ér, èr shí nián lái bìn yǒu sī.
相逢顧我尚童兒,二十年來鬢有絲。
tì lèi liǎng jiā tóng huàn nàn, guāng yīn yī bàn shǔ fēn lí.
涕淚兩家同患難,光陰一半屬分離。
piān zhōu yòu zuò jiāng hú bié, qiān lǐ cháng xuán mèng mèi sī.
扁舟又作江湖別,千裏長懸夢寐思。
hé rì cū chóu shēn shì le, bo lín gēng jūn lǎo zhuī suí.
何日粗酬身世了,卜鄰耕鈞老追隨。

網友評論


* 《送楊補之赴鄂州支使》送楊補之赴鄂州支使張耒原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送楊補之赴鄂州支使》 張耒宋代張耒相逢顧我尚童兒,二十年來鬢有絲。涕淚兩家同患難,光陰一半屬分離。扁舟又作江湖別,千裏長懸夢寐思。何日粗酬身世了,卜鄰耕鈞老追隨。分類:作者簡介(張耒)北宋文學家,擅 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送楊補之赴鄂州支使》送楊補之赴鄂州支使張耒原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送楊補之赴鄂州支使》送楊補之赴鄂州支使張耒原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送楊補之赴鄂州支使》送楊補之赴鄂州支使張耒原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送楊補之赴鄂州支使》送楊補之赴鄂州支使張耒原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送楊補之赴鄂州支使》送楊補之赴鄂州支使張耒原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/314e39959361393.html