《客意》是和诗宋代詩人鄭獬的作品。詩人以簡潔的客意客意語言表達了遊子的思念之情和對家鄉的渴望。以下是郑獬對《客意》的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
已換青衫別後衣,原文意
此心長共白雲飛。翻译
高堂壽酒年年事,赏析
趁取榴花及早歸。和诗
詩意:
詩人已經穿上了別後的客意客意青衫,
我的郑獬心與白雲一起飛翔。
高堂上的原文意壽酒年年都有,
趁著榴花盛開,我應該早點回去。
賞析:
《客意》是一首表達遊子鄉思之情的詩作。詩人用簡潔的文字勾勒出離別後的心情。第一句"已換青衫別後衣"意味著詩人已經離開了家鄉,穿上了離別時的衣物,這裏的“青衫”可以理解為遊子在外的身份象征。第二句"此心長共白雲飛"表達了詩人思念家鄉的心情,將自己的心與飄動的白雲相比,意味著遊子思緒的飄散和漂泊。第三句"高堂壽酒年年事"是對家鄉的描繪,壽酒象征著家庭歡聚和團圓的場景,年年舉行壽酒也表明了家鄉的繁華和安定。最後一句"趁取榴花及早歸"表達了詩人對家鄉的渴望,詩人希望能夠趁著榴花盛開之時,早日回到家鄉,與親人團聚。
整首詩以簡潔明了的語言表達了離鄉的遊子對家鄉的思念之情。通過對家鄉物景的描繪和對壽酒的提及,詩人展示了家鄉的繁榮和溫馨,進一步突出了遊子對家鄉的眷戀和渴望。整首詩情感真摯,表達了離別者對家鄉的深情厚意,使讀者能夠共鳴其中,感受到離鄉背井者的情感起伏和思鄉之苦。
kè yì
客意
yǐ huàn qīng shān bié hòu yī, cǐ xīn zhǎng gòng bái yún fēi.
已換青衫別後衣,此心長共白雲飛。
gāo táng shòu jiǔ nián nián shì, chèn qǔ liú huā jí zǎo guī.
高堂壽酒年年事,趁取榴花及早歸。
* 《客意》客意鄭獬原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《客意》 鄭獬宋代鄭獬已換青衫別後衣,此心長共白雲飛。高堂壽酒年年事,趁取榴花及早歸。分類:《客意》鄭獬 翻譯、賞析和詩意《客意》是宋代詩人鄭獬的作品。詩人以簡潔的語言表達了遊子的思念之情和對家鄉的渴 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《客意》客意鄭獬原文、翻譯、賞析和詩意原文,《客意》客意鄭獬原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《客意》客意鄭獬原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《客意》客意鄭獬原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《客意》客意鄭獬原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/312f39962523498.html