《潼關》 汪元量

宋代   汪元量 蔽日烏雲撥不開,潼关潼关昏昏勒馬度關來。汪元文翻
綠蕪徑路人千裏,量原黃葉郵亭酒一杯。译赏
事去空垂悲國淚,析和愁來莫上望鄉台。诗意
桃林塞外秋風起,潼关潼关大漠天寒鬼哭哀。汪元文翻
分類:

作者簡介(汪元量)

汪元量(1241~1317年後)南宋末詩人、量原詞人、译赏宮廷琴師。析和字大有,诗意號水雲,潼关潼关亦自號水雲子、汪元文翻楚狂、量原江南倦客,錢塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗時以善琴供奉宮掖。恭宗德祐二年(1276)臨安陷,隨三宮入燕。嚐謁文天祥於獄中。元世祖至元二十五年(1288)出家為道士,獲南歸,次年抵錢塘。後往來江西、湖北、四川等地,終老湖山。詩多紀國亡前後事,時人比之杜甫,有“詩史”之目,有《水雲集》、《湖山類稿》。

《潼關》汪元量 翻譯、賞析和詩意

《潼關》是宋代詩人汪元量的作品。該詩描繪了作者經過潼關時的情景和感受。下麵是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:

潼關

蔽日烏雲撥不開,
昏昏勒馬度關來。
綠蕪徑路人千裏,
黃葉郵亭酒一杯。

事去空垂悲國淚,
愁來莫上望鄉台。
桃林塞外秋風起,
大漠天寒鬼哭哀。

詩意:
這首詩描述了作者經過潼關時的景色和情感。詩人觸景生情,麵對烏雲密布、遮住了陽光的景象,他心中充滿了苦悶和沮喪。他無奈地勒住馬韁,勉力前行,度過了潼關。在這條綠草如茵的小徑上,行人們奔波千裏,隻為遠方的目標。而在郵亭旁的黃葉下,他停下腳步,喝上一杯酒,給自己一點解脫和慰藉。

然而,詩人的心中充滿了對國家沉淪的悲痛,他的淚水空懸,無法挽回已經發生的事情。當愁緒襲來時,他不敢再登上望鄉台,因為那裏隻會讓他更加思鄉。而在桃林和大漠之外,秋風開始吹起,天空變得寒冷,甚至有鬼哭的聲音,這無疑增添了詩中的哀愁和淒涼。

賞析:
《潼關》通過對景物的描繪和詩人的情感表達,展現了作者對國家沉淪和離鄉之苦的思考與感受。詩人以樸素的語言,描繪了烏雲蔽日、昏暗的景象,通過這種景色的描繪,表達了他內心的沮喪和困惑。同時,詩中的綠蕪小徑和黃葉郵亭,為詩中的壓抑氛圍增添了一絲生機和解脫的意味。詩人的悲憤之情在他的國家和家鄉之間掙紮,他對國家的憂患和對家鄉的思念交織在一起,構成了這首詩的主旨。

最後兩句詩中,桃林塞外的秋風和大漠的寒冷,以及鬼哭的聲音,為詩中的情感注入了更深的淒涼和哀怨。整首詩以自然景物為背景,通過描繪和情感的表達,傳達了詩人內心的苦悶、憂傷和無奈。這種情感上的共鳴,使得《潼關》成為了一首具有強烈感染力的詩作,引發讀者對人生、國家和離鄉的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《潼關》汪元量 拚音讀音參考

tóng guān
潼關

bì rì wū yún bō bù kāi, hūn hūn lè mǎ dù guān lái.
蔽日烏雲撥不開,昏昏勒馬度關來。
lǜ wú jìng lù rén qiān lǐ, huáng yè yóu tíng jiǔ yī bēi.
綠蕪徑路人千裏,黃葉郵亭酒一杯。
shì qù kōng chuí bēi guó lèi, chóu lái mò shàng wàng xiāng tái.
事去空垂悲國淚,愁來莫上望鄉台。
táo lín sài wài qiū fēng qǐ, dà mò tiān hán guǐ kū āi.
桃林塞外秋風起,大漠天寒鬼哭哀。

網友評論


* 《潼關》潼關汪元量原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《潼關》 汪元量宋代汪元量蔽日烏雲撥不開,昏昏勒馬度關來。綠蕪徑路人千裏,黃葉郵亭酒一杯。事去空垂悲國淚,愁來莫上望鄉台。桃林塞外秋風起,大漠天寒鬼哭哀。分類:作者簡介(汪元量)汪元量1241~131 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《潼關》潼關汪元量原文、翻譯、賞析和詩意原文,《潼關》潼關汪元量原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《潼關》潼關汪元量原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《潼關》潼關汪元量原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《潼關》潼關汪元量原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/312e39961165521.html

诗词类别

《潼關》潼關汪元量原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语