《鷓鴣天》 李清照

宋代   李清照 寒日蕭蕭上瑣窗,鹧鸪梧桐應恨夜來霜。天李
酒闌更喜團茶苦,清照清照夢斷偏宜瑞腦香。原文意鹧
秋已盡,翻译日猶長,赏析上琐仲宣懷遠更淒涼。和诗寒日
不如隨分尊前醉,鸪天莫負東籬菊蕊黃。萧萧
分類: 秋天寫景借古寄懷思鄉抒情 鷓鴣天

作者簡介(李清照)

李清照頭像

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,窗李漢族,鹧鸪山東省濟南章丘人。天李宋代(南北宋之交)女詞人,清照清照婉約詞派代表,原文意鹧有“千古第一才女”之稱。翻译所作詞,前期多寫其悠閑生活,後期多悲歎身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。後人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。

鷓鴣天·寒日蕭蕭上瑣窗翻譯及注釋

翻譯
深秋慘淡的陽光漸漸地照到鏤刻著花紋的窗子上,梧桐樹也應該怨恨夜晚來襲的寒霜。酒後更喜歡品嚐團茶的濃釅苦味,夢中醒來特別適宜嗅聞瑞腦那沁人心脾的餘香。
秋天快要過去了,依然覺得白晝非常漫長。比起王粲《登樓賦》所抒發的懷鄉情,我覺得更加淒涼。不如學學陶淵明,沉醉酒中以擺脫憂愁,不要辜負東籬盛開的菊花。

注釋
⑴蕭蕭:淒清冷落的樣子。原為象聲詞,如風聲、雨聲、草木搖落聲、馬蹄聲。《詩經·小雅·車攻》有“蕭蕭馬鳴”,《楚辭·九懷·蓄英》有“秋風兮蕭蕭”,《史記·刺客列傳》有“風蕭蕭兮易水寒”。瑣窗:鏤刻連鎖紋飾之窗戶。多本作鎖窗,當以瑣窗為勝。
⑵酒闌:酒盡,酒酣。闌:殘,盡,晚。司馬遷《史記·高祖本紀》有“酒闌”,裴駰集解曰“闌,言希也。謂飲酒者半罷半在,謂之闌。”文選·謝莊《宋孝武宣貴妃誄》有“白露凝兮歲將闌”,李善注曰“闌,猶晚也”。團茶:團片狀之茶餅,飲用時則碾碎之。宋代有龍團、鳳團、小龍團等多種品種,比較名貴。歐陽修《歸田錄》卷二:“茶之品,莫貴於龍鳳,謂之團茶,凡八餅重一斤。”
⑶瑞腦:即龍涎香,一名龍腦香。
⑷仲宣:王粲,字仲宣,漢末文學家,“建安七子”之一。其《登樓賦》抒寫去國懷鄉之思,馳名文壇。
⑸隨分:隨便,隨意。尊前:指宴席上。尊:同“樽”。
⑹東籬菊蕊黃:化用陶淵明《飲酒二十首》的“采菊東籬下”句。

鷓鴣天·寒日蕭蕭上瑣窗賞析

  這首詞寫秋景,寄鄉愁,是一首典型的易安晚期作品。通篇從醉酒寫鄉愁,悲慨有致,淒婉情深。此詞開頭兩句寫寒日梧桐,透出無限淒涼。“蕭蕭”這裏是蕭條、寂寞之意。“瑣窗”是雕有連瑣圖案的窗欞。“上”字寫出寒日漸漸升高,光線慢慢爬上窗欞,含著一個時間的過程,表明作者久久地觀看著日影,見出她的百無聊賴。梧桐早凋,入秋即落葉,“恨霜”即恨霜落其葉。草木本無知,所以,梧桐之恨,實為人之恨。從而借景抒情,繪出了作者的孤獨和寂寥。因為心情不好,隻好借酒排遣,飲多而醉,不禁沉睡,醒來唯覺瑞胸熏香,沁人心脾。三、四兩句分別著一“喜”字“宜”字,似乎寫歡樂,實際它不是寫喜而是寫悲。“酒闌”謂飲酒結束的時候。“團茶”即茶餅,宋代有為進貢而特製的龍團、鳳團,印有龍鳳紋,最為名貴。茶能解酒;特喜苦茶,說明酒飲得特別多;酒飲得多,表明愁重。“瑞胸”,熏香名,又名龍腦,以龍腦木蒸餾而成。“宜”表麵似乎是說香氣宜人,實則同首句的寒日一樣,是借香寫環境之清寂,因為隻有清冷寂靜的環境中,熏香的香氣才更易散發,因而變得更深更濃,更能使人明顯感覺到。

  上片敘事,主寫飲酒之實“秋已盡,日猶長”寫作者個人對秋的感受。“仲宣”句用典,以王粲思鄉心情自況。王粲,字仲宣,山陽高平(今山東鄒縣)人,十七歲時因避戰亂,南至荊州依劉表,不受重視,曾登湖北當陽縣城樓,寫了著名的《登樓賦》,抒發壯誌未酬、懷鄉思歸的抑鬱心情。這兩句透露出詞人孤身漂泊,思歸不得的幽怨之情。深秋本來使人感到淒清,加以思鄉之苦,心情自然更加淒涼。“猶”、“更”這兩個虛詞,一寫主觀錯覺,一寫內心實感,都是加重描寫鄉愁。結句是為超脫語。時當深秋,籬外叢菊盛開,金色的花瓣光彩奪目,使她不禁想起晉代詩人陶潛“采菊東籬下,悠然見南山”的詩句,自我寬解起來:歸家既是空想,不如對著尊中美酒,隨意痛飲,莫辜負了這籬菊笑傲的秋光。“隨分”猶雲隨便、隨意。下片寫飲酒之因,是對上片醉酒的說明:本來是以酒澆愁,卻又故作達觀之想,而表麵上的達觀,實際隱含著無限鄉愁。李清照的這首詞是其晚年流寓越中所作,詞中表露的鄉愁因和故國淪喪,流離失所的悲苦結合起來,其中的憂憤更深。

鷓鴣天·寒日蕭蕭上瑣窗創作背景

  這首詞寫秋景,寄鄉愁,應是李清照晚期作品。依詞中“仲宣懷遠”和“莫負東籬”兩句,這首詞大概作於李清照南渡後不久,時間大約是公元1128年(宋高宗建炎二年),那時趙明誠正在江寧任知府。

  此詞寫作時間尚有爭議,有人認為是李清照“晚年流寓越中所作”,當時趙明誠已去世,“茶苦”和“夢斷”二語是暗寓作者的亡夫之痛。

《鷓鴣天》李清照 拚音讀音參考

zhè gū tiān
鷓鴣天

hán rì xiāo xiāo shàng suǒ chuāng, wú tóng yīng hèn yè lái shuāng.
寒日蕭蕭上瑣窗,梧桐應恨夜來霜。
jiǔ lán gèng xǐ tuán chá kǔ, mèng duàn piān yí ruì nǎo xiāng.
酒闌更喜團茶苦,夢斷偏宜瑞腦香。
qiū yǐ jǐn, rì yóu zhǎng, zhòng xuān huái yuǎn gèng qī liáng.
秋已盡,日猶長,仲宣懷遠更淒涼。
bù rú suí fēn zūn qián zuì, mò fù dōng lí jú ruǐ huáng.
不如隨分尊前醉,莫負東籬菊蕊黃。

網友評論

* 《鷓鴣天》李清照原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·寒日蕭蕭上瑣窗 李清照)专题为您介绍:《鷓鴣天》 李清照宋代李清照寒日蕭蕭上瑣窗,梧桐應恨夜來霜。酒闌更喜團茶苦,夢斷偏宜瑞腦香。秋已盡,日猶長,仲宣懷遠更淒涼。不如隨分尊前醉,莫負東籬菊蕊黃。分類:秋天寫景借古寄懷思鄉抒情鷓鴣天作者簡介 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鷓鴣天》李清照原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·寒日蕭蕭上瑣窗 李清照)原文,《鷓鴣天》李清照原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·寒日蕭蕭上瑣窗 李清照)翻译,《鷓鴣天》李清照原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·寒日蕭蕭上瑣窗 李清照)赏析,《鷓鴣天》李清照原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·寒日蕭蕭上瑣窗 李清照)阅读答案,出自《鷓鴣天》李清照原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·寒日蕭蕭上瑣窗 李清照)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/311f39933191614.html

诗词类别

《鷓鴣天》李清照原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语