《水調歌頭(次黃舜舉登姑蘇台韻)》 袁去華

宋代   袁去華 吳門古都會,水调舜举苏台赏析疇昔記曾遊。歌头姑苏
輕帆卸處,次黄西風吹老白蘋洲。登姑调歌
試覓姑蘇台榭,韵袁原文意水袁去尚想吳王宮闕,去华陸海跨鼇頭。翻译
西子竟何許,和诗黄舜华水殿漫涼秋。头次台韵
畫圖中,举登煙際寺,水调舜举苏台赏析水邊樓。歌头姑苏
叫雲橫玉、次黄須臾三弄不勝愁。登姑调歌
興廢都歸閑夢,韵袁原文意水袁去俯仰已成陳跡,家在澤南州。
有恨向誰說,月湧大江流。
分類: 水調歌頭

作者簡介(袁去華)

袁去華,字宣卿,江西奉新(一作豫章)人。生卒年均不詳,約宋高宗紹興末前後在世。紹興十五年(公元一一四五年)進士。改官知石首縣而卒。善為歌詞,嚐為張孝祥所稱。去華著有適齋類稿八卷,詞一卷,著有《適齋類稿》、《袁宣卿詞》、《文獻通考》傳於世。存詞90餘首。

《水調歌頭(次黃舜舉登姑蘇台韻)》袁去華 翻譯、賞析和詩意

《水調歌頭(次黃舜舉登姑蘇台韻)》是宋代袁去華創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

水調歌頭(次黃舜舉登姑蘇台韻)

吳門古都會,疇昔記曾遊。
In the ancient capital of Wu, I recall my past visits.
輕帆卸處,西風吹老白蘋洲。
Unfurling my light sail, the west wind blows over the old White Apple Islet.

試覓姑蘇台榭,尚想吳王宮闕,陸海跨鼇頭。
I try to find the pavilions of the Gu Su Terrace, still yearning for the palace halls of the Wu King. Across land and sea, we span the Ao Headland.

西子竟何許,水殿漫涼秋。
Where is the West Lake beauty? The water palace is cool and autumnal.

畫圖中,煙際寺,水邊樓。
Within the painted scroll, there's a distant temple in the mist and a tower by the water's edge.

叫雲橫玉、須臾三弄不勝愁。
The sound of yunheng and yu pipes evoke a sense of sorrow that lingers endlessly.

興廢都歸閑夢,俯仰已成陳跡,家在澤南州。
The rise and fall of greatness have become mere idle dreams, and the passing of time has turned everything into relics. My home is in the southern marshes.

有恨向誰說,月湧大江流。
Who can I express my grievances to? The moon surges as the great river flows.

這首詩詞描繪了詩人對吳門古都的懷念之情。詩人回憶起自己曾經在吳門遊曆的經曆,通過輕帆卸下和西風吹過白蘋洲的描寫,勾起了對往昔的記憶和情感。詩人試圖找尋姑蘇台榭,仍然懷念吳王宮闕的壯麗景色,描述了陸海跨越鼇頭的壯麗景致。同時,詩人感歎西子的去向,水殿的涼意透出秋天的氣息。描繪了煙霧中的寺廟和水邊的樓閣,以及雲橫玉和須臾三弄所帶來的愁苦。詩人表達了對興廢的淡漠,將一切歸於閑夢,時間的流逝使一切成為過去,而他的家在澤南州。最後,詩人表達了內心的痛苦和無處傾訴的無奈,月亮湧動,大江奔流,似乎寄托了他內心的哀愁。

這首詩詞通過對景致的描繪、對過去的回憶和對內心情感的抒發,表達了詩人對吳門古都的眷戀和對興廢的淡漠感。它展現了人與自然、人與曆史、人與時光之間的交織關係,抒發了對時光流逝、命運無常的思考和痛苦。整首詩詞以溫婉、含蓄的筆調,描繪了一個充滿懷舊情感的意境,讓讀者感受到作者內心深處的情感與思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《水調歌頭(次黃舜舉登姑蘇台韻)》袁去華 拚音讀音參考

shuǐ diào gē tóu cì huáng shùn jǔ dēng gū sū tái yùn
水調歌頭(次黃舜舉登姑蘇台韻)

wú mén gǔ dū huì, chóu xī jì céng yóu.
吳門古都會,疇昔記曾遊。
qīng fān xiè chù, xī fēng chuī lǎo bái píng zhōu.
輕帆卸處,西風吹老白蘋洲。
shì mì gū sū tái xiè, shàng xiǎng wú wáng gōng què, lù hǎi kuà áo tóu.
試覓姑蘇台榭,尚想吳王宮闕,陸海跨鼇頭。
xī zǐ jìng hé xǔ, shuǐ diàn màn liáng qiū.
西子竟何許,水殿漫涼秋。
huà tú zhōng, yān jì sì, shuǐ biān lóu.
畫圖中,煙際寺,水邊樓。
jiào yún héng yù xū yú sān nòng bù shèng chóu.
叫雲橫玉、須臾三弄不勝愁。
xīng fèi dōu guī xián mèng, fǔ yǎng yǐ chéng chén jī, jiā zài zé nán zhōu.
興廢都歸閑夢,俯仰已成陳跡,家在澤南州。
yǒu hèn xiàng shuí shuō, yuè yǒng dà jiāng liú.
有恨向誰說,月湧大江流。

網友評論

* 《水調歌頭(次黃舜舉登姑蘇台韻)》袁去華原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭(次黃舜舉登姑蘇台韻) 袁去華)专题为您介绍:《水調歌頭次黃舜舉登姑蘇台韻)》 袁去華宋代袁去華吳門古都會,疇昔記曾遊。輕帆卸處,西風吹老白蘋洲。試覓姑蘇台榭,尚想吳王宮闕,陸海跨鼇頭。西子竟何許,水殿漫涼秋。畫圖中,煙際寺,水邊樓。叫雲橫玉、須 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《水調歌頭(次黃舜舉登姑蘇台韻)》袁去華原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭(次黃舜舉登姑蘇台韻) 袁去華)原文,《水調歌頭(次黃舜舉登姑蘇台韻)》袁去華原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭(次黃舜舉登姑蘇台韻) 袁去華)翻译,《水調歌頭(次黃舜舉登姑蘇台韻)》袁去華原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭(次黃舜舉登姑蘇台韻) 袁去華)赏析,《水調歌頭(次黃舜舉登姑蘇台韻)》袁去華原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭(次黃舜舉登姑蘇台韻) 袁去華)阅读答案,出自《水調歌頭(次黃舜舉登姑蘇台韻)》袁去華原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭(次黃舜舉登姑蘇台韻) 袁去華)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/311e39932761579.html

诗词类别

《水調歌頭(次黃舜舉登姑蘇台韻)的诗词

热门名句

热门成语