《寒食新豐別友人》 趙嘏

唐代   趙嘏 一百五日家未歸,寒食和诗新豐雞犬獨依依。新丰
滿樓春色傍人醉,别友半夜雨聲前計非。人寒
繚繞溝塍含綠晚,食新赏析荒涼樹石向川微。丰别翻译
東風吹淚對花落,友人原文意憔悴故交相見稀。赵嘏
分類: 婦女思念

作者簡介(趙嘏)

趙嘏頭像

趙嘏 ,寒食和诗 字承佑, 楚州山陽(今江蘇省淮安市楚州區)人,新丰 約生於憲宗元和元年(806). 年輕時四處遊曆,别友 大和七年預省試進士下第,人寒 留寓長安多年,食新赏析 出入豪門以幹功名,丰别翻译 其間似曾遠去嶺表當了幾年幕府。友人原文意 後回江東, 家於潤州(今鎮江). 會昌四年進士及第, 一年後東歸。 會昌末或大中初複往長安, 入仕為渭南尉。 約宣宗大中六、七年(852、853)卒於任上。 存詩二百多首, 其中七律、七絕最多且較出色。

《寒食新豐別友人》趙嘏 翻譯、賞析和詩意

《寒食新豐別友人》是唐代詩人趙嘏創作的一首詩詞。該詩詞描繪了作者在寒食節時與友人分別的場景,流露出對友人離去的思念之情。

詩詞的中文譯文如下:
一百五日家未歸,
新豐雞犬獨依依。
滿樓春色傍人醉,
半夜雨聲前計非。
繚繞溝塍含綠晚,
荒涼樹石向川微。
東風吹淚對花落,
憔悴故交相見稀。

詩詞的主題是作者與友人在寒食節分別的情景。詩的開頭,描述了友人已經離去了一百五十天,家中依然空蕩蕩的景象。接著描述了新豐的景色,滿樓的春色讓人陶醉,但此時的作者卻感到孤獨和寂寞。在深夜的時候,雨聲打破了寂靜,作者開始思考友人分別前的行動是否考慮不周。接下來的幾句描述了新豐的景色,暗示著季節已經向晚,荒涼的溝塍以及石頭樹木都微微向河邊傾斜。最後,東風吹來,伴隨著鮮花的凋落,作者憔悴的形象與故交相見已經變得相對稀少。

這首詩詞通過描繪春日寒食分別的情景表達了作者對友人離去的思念之情。詩中運用了舒展的意象描寫,通過具體的場景描寫和細膩的情感表達,表現了作者內心的寂寞和孤獨。整首詩詞以清新的語言和細膩的筆墨,將作者對友人的思念之情生動地表達了出來。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寒食新豐別友人》趙嘏 拚音讀音參考

hán shí xīn fēng bié yǒu rén
寒食新豐別友人

yī bǎi wǔ rì jiā wèi guī, xīn fēng jī quǎn dú yī yī.
一百五日家未歸,新豐雞犬獨依依。
mǎn lóu chūn sè bàng rén zuì,
滿樓春色傍人醉,
bàn yè yǔ shēng qián jì fēi.
半夜雨聲前計非。
liáo rào gōu chéng hán lǜ wǎn, huāng liáng shù shí xiàng chuān wēi.
繚繞溝塍含綠晚,荒涼樹石向川微。
dōng fēng chuī lèi duì huā luò, qiáo cuì gù jiāo xiāng jiàn xī.
東風吹淚對花落,憔悴故交相見稀。

網友評論

* 《寒食新豐別友人》寒食新豐別友人趙嘏原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寒食新豐別友人》 趙嘏唐代趙嘏一百五日家未歸,新豐雞犬獨依依。滿樓春色傍人醉,半夜雨聲前計非。繚繞溝塍含綠晚,荒涼樹石向川微。東風吹淚對花落,憔悴故交相見稀。分類:婦女思念作者簡介(趙嘏)趙嘏 , 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寒食新豐別友人》寒食新豐別友人趙嘏原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寒食新豐別友人》寒食新豐別友人趙嘏原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寒食新豐別友人》寒食新豐別友人趙嘏原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寒食新豐別友人》寒食新豐別友人趙嘏原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寒食新豐別友人》寒食新豐別友人趙嘏原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/311b39929797322.html

诗词类别

《寒食新豐別友人》寒食新豐別友人的诗词

热门名句

热门成语