《祝英台》 呂渭老

宋代   呂渭老 寶蟾明,祝英朱閣靜,台吕新燕近簾語。渭老
還記元宵,原文意祝英台燈火小橋路。翻译
逢迎春筍柔微,赏析淩波纖穩,和诗誚不顧、吕渭老鬥斜三鼓。祝英
甚無據。台吕
誰信一霎是渭老春,鶯聲留不住。原文意祝英台
柳色苔痕,翻译風雨暗花圃。赏析
細看羅帶銀鉤,和诗綃巾香淚,算不枉、那時分付。
分類: 祝英台

作者簡介(呂渭老)

呂渭老(生卒年不詳),一作呂濱老,字聖求,嘉興(今屬浙江)人。宣和、靖康年間在朝做過小官,有詩名。南渡後情況不詳。趙師岌序其詞雲:“宣和末,有呂聖求者,以詩名,諷詠中率寓愛君憂國意。”“聖求居嘉興,名濱老,嚐位周行,歸老於家。”今存《聖求詞》一卷。

《祝英台》呂渭老 翻譯、賞析和詩意

中文譯文:
寶蟾明亮,朱閣靜謐,新燕近簾語。還記元宵,燈火照亮小橋路。迎接春筍柔軟微妙,淩波舞姿輕盈穩定,嘲諷不顧、鬥斜三鼓。甚無根據。誰會相信一瞬間就是春天,鶯鳥的歌聲留不住。柳樹的顏色和苔蘚痕跡,風雨籠罩著花園。細看那羅帶上的銀鉤,綢巾上的香淚,算不枉費當時的付出。

詩意:
這首詩描繪了一個美麗的春天景象,包括燈籠照亮的小橋路、柔軟的春筍、舞姿輕盈的淩波和美麗的花園。作者也表達了對逝去時光的懷念和對美好時光的珍視。他提醒人們,美好的時光往往是短暫的,我們應該珍惜每一刻。

賞析:
這首詩以優美的語言和細膩的描寫,展現了春天的美麗和短暫。作者通過描繪一些細節,如燈籠、春筍、淩波等,使詩歌更加生動。他也表達了對時光的珍視和對美好時光的懷念。整首詩既有情感的表達,又有細膩的描寫,是一首優美的詩歌。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《祝英台》呂渭老 拚音讀音參考

zhù yīng tái
祝英台

bǎo chán míng, zhū gé jìng, xīn yàn jìn lián yǔ.
寶蟾明,朱閣靜,新燕近簾語。
hái jì yuán xiāo, dēng huǒ xiǎo qiáo lù.
還記元宵,燈火小橋路。
féng yíng chūn sǔn róu wēi, líng bō xiān wěn, qiào bù gù dòu xié sān gǔ.
逢迎春筍柔微,淩波纖穩,誚不顧、鬥斜三鼓。
shén wú jù.
甚無據。
shuí xìn yī shà shì chūn, yīng shēng liú bú zhù.
誰信一霎是春,鶯聲留不住。
liǔ sè tái hén, fēng yǔ àn huā pǔ.
柳色苔痕,風雨暗花圃。
xì kàn luó dài yín gōu, xiāo jīn xiāng lèi, suàn bù wǎng nà shí fēn fù.
細看羅帶銀鉤,綃巾香淚,算不枉、那時分付。

網友評論

* 《祝英台》呂渭老原文、翻譯、賞析和詩意(祝英台 呂渭老)专题为您介绍:《祝英台》 呂渭老宋代呂渭老寶蟾明,朱閣靜,新燕近簾語。還記元宵,燈火小橋路。逢迎春筍柔微,淩波纖穩,誚不顧、鬥斜三鼓。甚無據。誰信一霎是春,鶯聲留不住。柳色苔痕,風雨暗花圃。細看羅帶銀鉤,綃巾香淚, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《祝英台》呂渭老原文、翻譯、賞析和詩意(祝英台 呂渭老)原文,《祝英台》呂渭老原文、翻譯、賞析和詩意(祝英台 呂渭老)翻译,《祝英台》呂渭老原文、翻譯、賞析和詩意(祝英台 呂渭老)赏析,《祝英台》呂渭老原文、翻譯、賞析和詩意(祝英台 呂渭老)阅读答案,出自《祝英台》呂渭老原文、翻譯、賞析和詩意(祝英台 呂渭老)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/310f39930367995.html

诗词类别

《祝英台》呂渭老原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语