《祈雨》 於石

宋代   於石 六月不雨至七月,祈雨祈雨草木脆乾石欲裂。于石原文意
方士畫符如畫鴉,翻译嗬叱風伯鞭雷車。赏析
九天雲垂海水立,和诗驕陽化為雨三日。祈雨祈雨
萬口競誇方士靈,于石原文意彼亦自謂吾符神。翻译
誰知水旱皆天數,赏析貪天之功天所惡。和诗
吾心修德可弭災,祈雨祈雨大抵雨從心上來。于石原文意
桑林自責天乃雨,翻译豈在區區用方士。赏析
分類:

《祈雨》於石 翻譯、和诗賞析和詩意

《祈雨》是宋代於石的一首詩詞。這首詩描繪了夏季幹旱的景象,以及人們通過祈雨儀式來期望降雨的場景。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。

中文譯文:
六月無雨一直到七月,草木幹枯石頭快要破裂。方士畫符就像畫烏鴉,嗬斥風神鞭打雷神。九天的雲垂下來,海水豎立起來,炎熱的太陽變成了三天的雨。萬口人爭相誇獎方士神奇,他們自稱他們的符咒具有神奇的力量。誰知道水旱都是天命,貪圖天的功勞就會招致天的怒氣。修身養德才能消除災難,總的來說,雨水取決於個人的心靈。桑林自責,認為天應該下雨,豈能依賴區區的方士呢?

詩意和賞析:
這首詩詞以幹旱的景象為背景,表達了作者對自然災害的思考和對方士祈雨行為的質疑。詩中描繪了幹旱的嚴重程度,形容草木幹枯、石頭快要破裂,突出了幹旱對大地的毀滅性影響。方士畫符、祈求風神和雷神的場景,展現了人們在麵對災難時的無助和求助於神靈的願望。

然而,詩人通過對方士及其行為的描述,表達了對這種祈雨儀式的懷疑和批評。他認為水旱和雨水都是天命,方士所做的一切隻是徒勞無益,甚至會激怒天神。詩人提出了修身養德的觀點,認為隻有通過自身的修行和善行,才能獲得災難的緩解和平安的到來。

這首詩詞反映了宋代社會對於自然災害的關注和對方士祈雨行為的反思。詩人以樸素的語言表達了對於災難的無奈和對於人們盲目求助於神靈的警示,強調了個人修身養德的重要性。通過批判方士的方式,詩人提出了一種理性的態度,呼喚人們應當從根本上解決問題,而不是盲目依賴外在的力量。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《祈雨》於石 拚音讀音參考

qí yǔ
祈雨

liù yuè bù yǔ zhì qī yuè, cǎo mù cuì gān shí yù liè.
六月不雨至七月,草木脆乾石欲裂。
fāng shì huà fú rú huà yā, hē chì fēng bó biān léi chē.
方士畫符如畫鴉,嗬叱風伯鞭雷車。
jiǔ tiān yún chuí hǎi shuǐ lì, jiāo yáng huà wéi yǔ sān rì.
九天雲垂海水立,驕陽化為雨三日。
wàn kǒu jìng kuā fāng shì líng, bǐ yì zì wèi wú fú shén.
萬口競誇方士靈,彼亦自謂吾符神。
shéi zhī shuǐ hàn jiē tiān shù, tān tiān zhī gōng tiān suǒ è.
誰知水旱皆天數,貪天之功天所惡。
wú xīn xiū dé kě mǐ zāi, dà dǐ yǔ cóng xīn shàng lái.
吾心修德可弭災,大抵雨從心上來。
sāng lín zì zé tiān nǎi yǔ, qǐ zài qū qū yòng fāng shì.
桑林自責天乃雨,豈在區區用方士。

網友評論


* 《祈雨》祈雨於石原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《祈雨》 於石宋代於石六月不雨至七月,草木脆乾石欲裂。方士畫符如畫鴉,嗬叱風伯鞭雷車。九天雲垂海水立,驕陽化為雨三日。萬口競誇方士靈,彼亦自謂吾符神。誰知水旱皆天數,貪天之功天所惡。吾心修德可弭災,大 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《祈雨》祈雨於石原文、翻譯、賞析和詩意原文,《祈雨》祈雨於石原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《祈雨》祈雨於石原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《祈雨》祈雨於石原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《祈雨》祈雨於石原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/310b39937768935.html

诗词类别

《祈雨》祈雨於石原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语