《搗衣》 杜甫

唐代   杜甫 亦知戍不返,捣衣捣衣杜甫秋至拭清砧。原文意
已近苦寒月,翻译況經長別心。赏析
寧辭搗熨倦,和诗一寄塞垣深。捣衣捣衣杜甫
用盡閨中力,原文意君聽空外音。翻译
分類:

作者簡介(杜甫)

杜甫頭像

杜甫(712-770),赏析字子美,和诗自號少陵野老,捣衣捣衣杜甫世稱“杜工部”、原文意“杜少陵”等,翻译漢族,赏析河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,和诗唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

《搗衣》杜甫 翻譯、賞析和詩意

《搗衣》

亦知戍不返,秋至拭清砧。
已近苦寒月,況經長別心。
寧辭搗熨倦,一寄塞垣深。
用盡閨中力,君聽空外音。

譯文:

我也知道戰地的勇士無法回來,
秋天到來,我拭去衣服上的灰塵。
殘酷的寒冷月亮已經上升,
加上長期離別的憂傷。
我不願意放棄搗衣的辛勞,
我寄托一份深情給遠離的戰士。
用盡我在家中的力氣,
而你卻隻能聽到空蕩蕩的回音。

詩意和賞析:

這首詩由唐代杜甫創作,描述了一個家中婦女在長期與戰地丈夫分離後,仍然堅持做搗衣工作,表達了婦女對家人的深情和思念之情。

詩中的“亦知戍不返”,直接道出了戰友難以回家的現實。接著,詩人描述了秋天到來時她拭去衣服上的灰塵,象征著她對丈夫歸來的期盼和準備。在詩的後半部分,詩人表達了自己不願放棄搗衣的決心和深情,以及對經曆長期離別、挑戰和磨難的戰士的關懷和思念。

通過題材的選擇和描述,詩人描繪了婦女在戰亂時期堅守家庭、傳承家風的形象,表達了對戰士的祝福和關懷之情,同時也展現了戰爭對普通人民生活的衝擊和影響。

整首詩用字簡潔明了,行文流暢自然。通過搗衣這個家務活動,表達了對家中親人的思念和對戰爭的關注。同時,在戰火紛飛的年代,詩人以一種婉轉的方式,抒發了女性崇高的品質和家庭責任感,傳遞出愛和關懷的力量。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《搗衣》杜甫 拚音讀音參考

dǎo yī
搗衣

yì zhī shù bù fǎn, qiū zhì shì qīng zhēn.
亦知戍不返,秋至拭清砧。
yǐ jìn kǔ hán yuè, kuàng jīng zhǎng bié xīn.
已近苦寒月,況經長別心。
níng cí dǎo yùn juàn, yī jì sāi yuán shēn.
寧辭搗熨倦,一寄塞垣深。
yòng jìn guī zhōng lì, jūn tīng kōng wài yīn.
用盡閨中力,君聽空外音。

網友評論

* 《搗衣》搗衣杜甫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《搗衣》 杜甫唐代杜甫亦知戍不返,秋至拭清砧。已近苦寒月,況經長別心。寧辭搗熨倦,一寄塞垣深。用盡閨中力,君聽空外音。分類:作者簡介(杜甫)杜甫712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《搗衣》搗衣杜甫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《搗衣》搗衣杜甫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《搗衣》搗衣杜甫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《搗衣》搗衣杜甫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《搗衣》搗衣杜甫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/30f39961579256.html

诗词类别

《搗衣》搗衣杜甫原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语