《浣溪沙》 歐陽修

宋代   歐陽修 堤上遊人逐畫船。浣溪和诗
拍堤春水四垂天。沙欧赏析
綠楊樓外出秋千。阳修原文意浣
白發戴花君莫笑,翻译六麽催拍盞頻傳。溪沙修
人生何處似尊前。欧阳
分類: 春天宋詞三百首 浣溪沙

作者簡介(歐陽修)

歐陽修頭像

歐陽修(1007-1072),浣溪和诗字永叔,沙欧赏析號醉翁,阳修原文意浣晚號“六一居士”。翻译漢族,溪沙修吉州永豐(今江西省永豐縣)人,欧阳因吉州原屬廬陵郡,浣溪和诗以“廬陵歐陽修”自居。沙欧赏析諡號文忠,阳修原文意浣世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

【注釋】:
此詞以清麗質樸的語言,描寫作者春日載舟潁州西湖上的所見所感。詞的上片描摹明媚秀麗的春景和眾多遊人的歡娛 ,下片寫作者在畫舫中宴飲的情況,著重抒情。整首詞意境疏放清曠,婉曲蘊藉,意在言外,別有意趣。
“堤上遊人逐畫船”,寫所見之人:堤上踏青賞春的人隨著畫船在行走。一個“逐”字,生動地道出了遊人如織、熙熙攘攘、喧囂熱鬧的情形。“拍堤春水四垂天”,寫所見之景:溶溶春水,碧波浩瀚,不斷地拍打著堤岸;上空天幕四垂,遠遠望去,水天相接,廣闊無垠。第三句“綠楊樓外出秋千”,寫出了美景中人的活動。這句中的“出”字用得極妙。晁無咎說:“隻一‘出’字,自是後人道不到處。”(吳曾《能改齋漫錄》卷十六引)王國維則說:“餘謂此本於正中(馮延巳字)《上行杯》詞‘柳外秋千出畫牆’,但歐語尤工耳。”(《人間詞話》卷上)“出”字突出了秋千和打秋千的人 ,具有畫龍點睛的作用,使人們好象隱約聽到了綠楊成蔭的臨水人家傳出的笑語喧鬧之聲,仿佛看到了秋千上嬌美的身影,這樣就在幽美的景色中,平添出一種盎然的生意。
“白發戴花君莫笑”,“白發”,詞人自指。這樣的老人頭插鮮花,自己不感到可笑,也不怕別人見怪,儼然畫出了他曠放不羈、樂而忘形的狂態。下句“六幺催拍盞頻傳”和上句對仗,但對得靈活,使人不覺。“六幺”即“綠腰”,曲調名。“拍”,歌的節拍 。此句形象地寫出畫船上急管繁弦、樂聲四起、頻頻舉杯、觥籌交錯的場麵 。歇拍“ 人生何處似樽前”,雖是議論,但它是作者感情的升華,寫得淒愴沉鬱,耐人品味。

《浣溪沙》歐陽修 拚音讀音參考

huàn xī shā
浣溪沙

dī shàng yóu rén zhú huà chuán.
堤上遊人逐畫船。
pāi dī chūn shuǐ sì chuí tiān.
拍堤春水四垂天。
lǜ yáng lóu wài chū qiū qiān.
綠楊樓外出秋千。
bái fà dài huā jūn mò xiào,
白發戴花君莫笑,
liù me cuī pāi zhǎn pín chuán.
六麽催拍盞頻傳。
rén shēng hé chǔ shì zūn qián.
人生何處似尊前。

網友評論


* 《浣溪沙》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(浣溪沙 歐陽修)专题为您介绍:《浣溪沙》 歐陽修宋代歐陽修堤上遊人逐畫船。拍堤春水四垂天。綠楊樓外出秋千。白發戴花君莫笑,六麽催拍盞頻傳。人生何處似尊前。分類:春天宋詞三百首浣溪沙作者簡介(歐陽修)歐陽修1007-1072),字永 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《浣溪沙》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(浣溪沙 歐陽修)原文,《浣溪沙》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(浣溪沙 歐陽修)翻译,《浣溪沙》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(浣溪沙 歐陽修)赏析,《浣溪沙》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(浣溪沙 歐陽修)阅读答案,出自《浣溪沙》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(浣溪沙 歐陽修)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/30e39987044683.html

诗词类别

《浣溪沙》歐陽修原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语