[唐](約公元八六七年前後在世)字武陵,和诗(他書均以於鄴、洛中洛中於武陵為二人,有怀有怀于邺原文意如:新唐書藝文誌既錄於武陵詩一卷,翻译又有於鄴詩一卷,赏析全唐詩以於武陵為會昌時人,和诗複以於鄴為唐末人。洛中洛中此從唐才子傳)杜曲人。有怀有怀于邺原文意
《洛中有懷》是赏析唐代詩人於鄴所作的一首詩詞。詩詞的和诗中文譯文為:
潺潺的伊洛河,平靜而寂寞,流淌著少有恩波。皇帝久未得幸福,洛陽的春草茵茵如海。
這首詩詞表達了作者對洛陽的懷念和思念之情。洛陽是唐朝的東都,也是當時政治和文化中心,因此在於鄴的心中占據著特殊的地位。詩中以洛陽的自然景觀來隱喻政治和社會的變革。
詩詞以洛陽的主要河流——伊洛河為起點,通過潺潺的水流描繪了洛陽的平靜與寂寞。詩中的“少恩波”表達了皇帝久未光顧洛陽的情況,這也暗示了當前政治上的動蕩。
詩中的“洛陽春草多”則映照了洛陽的繁榮景象。春草茵茵如海,展示出洛陽的蓬勃生機與活力。然而,作者的心中卻充滿了對昔日榮光的懷念和思念。
整首詩詞通過對洛陽的描繪,以及對政治和社會變革的暗喻,抒發了作者對家鄉的思念和對時光流逝的感慨。同時,也隱含了作者對當時政治局勢的憂心忡忡之情。
luò zhōng yǒu huái
洛中有懷
chán chán yī luò hé, jì mò shǎo ēn bō.
潺潺伊洛河,寂寞少恩波。
luán jià jiǔ bù xìng, luò yáng chūn cǎo duō.
鑾駕久不幸,洛陽春草多。
* 《洛中有懷》洛中有懷於鄴原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《洛中有懷》 於鄴唐代於鄴潺潺伊洛河,寂寞少恩波。鑾駕久不幸,洛陽春草多。分類:作者簡介(於鄴)[唐]約公元八六七年前後在世)字武陵,他書均以於鄴、於武陵為二人,如:新唐書藝文誌既錄於武陵詩一卷,又有 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《洛中有懷》洛中有懷於鄴原文、翻譯、賞析和詩意原文,《洛中有懷》洛中有懷於鄴原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《洛中有懷》洛中有懷於鄴原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《洛中有懷》洛中有懷於鄴原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《洛中有懷》洛中有懷於鄴原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/30d39958518752.html