《城東》 鄭獬

宋代   鄭獬 草濕煙村暴雨晴,城东城东踏沙閑信馬蹄行。郑獬
客心到處不稱意,原文意春色向人如有情。翻译
野外一雙新燕去,赏析叢間三數小花明。和诗
鬆溪漁老應相笑,城东城东十載塵埃競姓名。郑獬
分類:

《城東》鄭獬 翻譯、原文意賞析和詩意

《城東》是翻译鄭獬在宋代創作的一首詩詞。以下是赏析詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

城東的和诗草地濕潤了,村莊上升起了煙霧,城东城东暴雨過後天空又放晴,郑獬
我騎著馬,原文意漫不經心地踏著濕沙行走。
作為旅客,我的心情並不如意,
春天的美景卻給人以深深的感動。

野外的一對新燕子飛走了,
叢林中幾朵小花照亮了環境。
鬆樹下的漁翁應該會笑起來,
十年的努力競爭終於有了名聲。

詩詞《城東》描繪了一個城東的景色,通過描寫自然景觀和人物活動,表達了作者的情感和感受。詩中的暴雨過去後,天空放晴,草地濕潤,給人一種清新的感覺。作者自己騎著馬,漫步在濕沙上,顯得心情閑適,對周圍的景色抱有深深的感動。他感歎客居他鄉時的不如意,但卻被春天的美景所打動。詩的後半部分描繪了野外的一對新燕子飛走和幾朵小花的美景,表達了自然界的生動和美好。最後,作者提到了鬆樹下的漁翁,暗示了他努力多年終於有了一番成就。整首詩以自然景色為背景,通過描寫細膩的情感和細節,展現了作者的感慨和對美好事物的讚歎。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《城東》鄭獬 拚音讀音參考

chéng dōng
城東

cǎo shī yān cūn bào yǔ qíng, tà shā xián xìn mǎ tí xíng.
草濕煙村暴雨晴,踏沙閑信馬蹄行。
kè xīn dào chù bù chēng yì, chūn sè xiàng rén rú yǒu qíng.
客心到處不稱意,春色向人如有情。
yě wài yī shuāng xīn yàn qù, cóng jiān sān shù xiǎo huā míng.
野外一雙新燕去,叢間三數小花明。
sōng xī yú lǎo yīng xiāng xiào, shí zài chén āi jìng xìng míng.
鬆溪漁老應相笑,十載塵埃競姓名。

網友評論


* 《城東》城東鄭獬原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《城東》 鄭獬宋代鄭獬草濕煙村暴雨晴,踏沙閑信馬蹄行。客心到處不稱意,春色向人如有情。野外一雙新燕去,叢間三數小花明。鬆溪漁老應相笑,十載塵埃競姓名。分類:《城東》鄭獬 翻譯、賞析和詩意《城東》是鄭獬 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《城東》城東鄭獬原文、翻譯、賞析和詩意原文,《城東》城東鄭獬原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《城東》城東鄭獬原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《城東》城東鄭獬原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《城東》城東鄭獬原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/30c39990711114.html

诗词类别

《城東》城東鄭獬原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语