《長門怨》 崔顥

唐代   崔顥 君王寵初歇,长门崔颢棄妾長門宮。怨长原文意
紫殿青苔滿,门怨高樓明月空。翻译
夜愁生枕席,赏析春意罷簾櫳。和诗
泣盡無人問,长门崔颢容華落鏡中。怨长原文意
分類:

作者簡介(崔顥)

崔顥頭像

崔顥 唐開元年間進士,门怨官至太仆寺丞,翻译天寶中為司勳員外郎。赏析最為人們津津樂道的和诗是他那首《黃鶴樓》,據說李白為之擱筆,长门崔颢曾有“眼前有景道不得,怨长原文意崔顥題詩在上頭”的门怨讚歎。《全唐詩》存其詩四十二首。

《長門怨》崔顥 翻譯、賞析和詩意

中文譯文:
《長門怨》
君王寵愛剛剛停止,
拋棄了妾宮長門。
紫殿上青苔滿布滿,
高樓上明月獨自空。
夜晚的憂愁構築在枕席,
春天的美景停止於簾櫳。
流淚已經流盡無人訴說,
容顏華麗已在鏡中消逝。

詩意:
這首詩通過描述一個被寵幸過的妾宮長門的悲憤心情,表達了失寵後的孤獨、憂愁和無望的心境。詩中所描繪的長門宮庭,曾經是君王深愛的地方,然而現在已經荒廢,長門被拋棄。長門宮的紫殿上覆蓋著青苔,寂寞淒涼。高樓之上,明亮的月光映照著空空的宮殿。夜晚,孤獨的妾宮對君王的失寵感到苦悶和難過,而春天的美景也無法再次進入她的視野。她流盡了淚,卻沒有人來關心和問詢,容貌華麗的妾宮已逐漸消失在鏡子中。

賞析:
這首詩通過描繪長門宮的淒涼和妾宮的孤獨,表達了被寵愛後的無奈和無助。詩人通過對紫殿、高樓和月亮的描繪,增強了詩中的寂寞和荒涼感。詩中的淒風苦雨、孤燈寒燭的意象,進一步凸顯了妾宮的悲傷。詩人以妾宮的角度來表達自己內心的苦悶和失落,喚起讀者對宮廷妾室遭遇的同情和思考。整首詩寄托了詩人對邊緣人物的關懷,反映了唐代宮廷生活的一麵,並借此表達了對地位不穩定者的思考和社會對於權力與虛榮的諷刺。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《長門怨》崔顥 拚音讀音參考

cháng mén yuàn
長門怨

jūn wáng chǒng chū xiē, qì qiè cháng mén gōng.
君王寵初歇,棄妾長門宮。
zǐ diàn qīng tái mǎn, gāo lóu míng yuè kōng.
紫殿青苔滿,高樓明月空。
yè chóu shēng zhěn xí, chūn yì bà lián lóng.
夜愁生枕席,春意罷簾櫳。
qì jǐn wú rén wèn, róng huá luò jìng zhōng.
泣盡無人問,容華落鏡中。

網友評論

* 《長門怨》長門怨崔顥原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《長門怨》 崔顥唐代崔顥君王寵初歇,棄妾長門宮。紫殿青苔滿,高樓明月空。夜愁生枕席,春意罷簾櫳。泣盡無人問,容華落鏡中。分類:作者簡介(崔顥)崔顥 唐開元年間進士,官至太仆寺丞,天寶中為司勳員外郎。最 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《長門怨》長門怨崔顥原文、翻譯、賞析和詩意原文,《長門怨》長門怨崔顥原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《長門怨》長門怨崔顥原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《長門怨》長門怨崔顥原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《長門怨》長門怨崔顥原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/30c39965339912.html