《太常引》 元好問

元代   元好問 東園歌管日相娛。太常
佳釀出兵廚。引元原文意太娱元
陶寫在桑榆。好问和诗好问
便鶴到、翻译揚州未如。赏析
欹紅濃露,常引綠陰清吹,东园長□下樓居。歌管
高枕即吾廬。日相
更何待、太常將宮報書。引元原文意太娱元
分類: 太常引

作者簡介(元好問)

元好問頭像

元好問,好问和诗好问字裕之,翻译號遺山,赏析太原秀容(今山西忻州)人;係出北魏鮮卑族拓跋氏,常引元好問過繼叔父元格;七歲能詩,十四歲從學郝天挺,六載而業成;興定五年(1221)進士,不就選;正大元年(1224 ),中博學宏詞科,授儒林郎,充國史院編修,曆鎮平、南陽、內鄉縣令。八年(1231)秋,受詔入都,除尚書省掾、左司都事,轉員外郎;金亡不仕,元憲宗七年卒於獲鹿寓舍;工詩文,在金元之際頗負重望;詩詞風格沉鬱,並多傷時感事之作。其《論詩》絕句三十首在中國文學批評史上頗有地位;作有《遺山集》又名《遺山先生文集》,編有《中州集》。

《太常引》元好問 翻譯、賞析和詩意

《太常引·東園歌管日相娛》是元代作家元好問創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
東園歌管日相娛,
佳釀出兵廚。
陶寫在桑榆,
便鶴到、揚州未如。
欹紅濃露,綠陰清吹,
長□下樓居。
高枕即吾廬,
更何待、將宮報書。

詩意:
這首詩詞描繪了一個宴會的場景,以及作者對宴會的感受和思考。東園是宴會的地點,歌管是音樂的表演形式。詩中提到了美酒和美食,以及陶器和桑榆樹的描寫,展現了宴會的熱鬧和歡樂氛圍。詩人還表達了對揚州的期待,希望那裏的宴會能夠更加精彩。最後,詩人提到了自己的居所,表達了對平淡生活的滿足和享受。

賞析:
這首詩詞通過描繪宴會的細節,展現了元代社會的繁榮和文化氛圍。詩人運用了豐富的意象和修辭手法,如欹紅濃露、綠陰清吹等,使詩詞更加生動有趣。詩人通過對宴會的描寫,表達了對美好生活的向往和追求,同時也反映了他對現實生活的滿足和珍惜。整首詩詞以宴會為背景,通過細膩的描寫和深入的思考,展示了作者的情感和思想。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《太常引》元好問 拚音讀音參考

tài cháng yǐn
太常引

dōng yuán gē guǎn rì xiāng yú.
東園歌管日相娛。
jiā niàng chū bīng chú.
佳釀出兵廚。
táo xiě zài sāng yú.
陶寫在桑榆。
biàn hè dào yáng zhōu wèi rú.
便鶴到、揚州未如。
yī hóng nóng lù, lǜ yīn qīng chuī, zhǎng xià lóu jū.
欹紅濃露,綠陰清吹,長□下樓居。
gāo zhěn jí wú lú.
高枕即吾廬。
gèng hé dài jiāng gōng bào shū.
更何待、將宮報書。

網友評論


* 《太常引》元好問原文、翻譯、賞析和詩意(太常引·東園歌管日相娛 元好問)专题为您介绍:《太常引》 元好問元代元好問東園歌管日相娛。佳釀出兵廚。陶寫在桑榆。便鶴到、揚州未如。欹紅濃露,綠陰清吹,長□下樓居。高枕即吾廬。更何待、將宮報書。分類:太常引作者簡介(元好問)元好問,字裕之,號遺山 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《太常引》元好問原文、翻譯、賞析和詩意(太常引·東園歌管日相娛 元好問)原文,《太常引》元好問原文、翻譯、賞析和詩意(太常引·東園歌管日相娛 元好問)翻译,《太常引》元好問原文、翻譯、賞析和詩意(太常引·東園歌管日相娛 元好問)赏析,《太常引》元好問原文、翻譯、賞析和詩意(太常引·東園歌管日相娛 元好問)阅读答案,出自《太常引》元好問原文、翻譯、賞析和詩意(太常引·東園歌管日相娛 元好問)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/30b39987243547.html

诗词类别

《太常引》元好問原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语