《遊白石岩》 陳傅良

宋代   陳傅良 地向東南傾,游白游白译赏石際滄海立。石岩石岩诗意
蛟鼉限波濤,陈傅雞犬得城邑。良原
居然通國望,文翻跋莫他山及。析和
道人獨有之,游白游白译赏置屋三四級。石岩石岩诗意
幾看星月爛,陈傅卻聽風雨急。良原
於今二百年,文翻我共冥鴻集。析和
晤語夕陽低,游白游白译赏對酒秋旻濕。石岩石岩诗意
明朝江上舟,陈傅避雨漁翁笠。
邂逅一俛仰,此道可於邑。
分類:

《遊白石岩》陳傅良 翻譯、賞析和詩意

《遊白石岩》是宋代詩人陳傅良創作的一首詩詞。這首詩描繪了一個景色秀美、環境宜人的山水之地。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
地勢向東南傾斜,石塊聳立在蒼海之間。
巨大的蛟龍和巨鱷被限製在波濤之中,而雞犬卻在城邑中自由自在。
居高臨遠,可以眺望整個國家,其他山脈都無法與之媲美。
隻有道人才能擁有這樣的居所,屋子建在三四層高的地方。
時不時地觀賞星月的明亮,卻也能聽到風雨的急促聲。
這已經是兩百年過去了,我與冥鴻齊聚一堂。
夕陽低垂時進行對話,秋天的天空濕潤著酒杯。
明天早晨,我將乘船離開江邊,在雨中避開漁翁戴的鬥笠。
偶然的相遇,讓我感歎這條道路也能通往城邑。

詩意和賞析:
《遊白石岩》描繪了一個景色壯麗的山水之地,以及詩人在此的心情和感受。詩詞通過描寫地勢傾斜、石塊矗立、波濤洶湧和城邑繁華等景象,展現了這個地方的壯麗和獨特之處。詩中的“道人”是指修道的人,他們可以擁有這樣的居所,高屋建在山脈之巔,借此可以俯瞰整個國家。這裏的居所淩駕於其他山脈之上,成為獨一無二的存在。詩人通過細膩的描寫,讓人們感受到了這個地方的壯麗和與眾不同。

詩詞的後半部分描繪了詩人與冥鴻的相聚,他們在夕陽下交談,品味著秋日的酒宴。隨後,詩人將乘船離開這個地方,遇到一位戴著鬥笠的漁翁。這次邂逅讓詩人感歎,原來這條道路也通向城邑,仿佛暗示著人生的奇遇和機緣。整首詩詞以山水之美為背景,通過描繪自然景觀和人物情感,展現了詩人對景色的讚美和對人生的思考。

這首詩詞以景色描寫為主線,通過細膩的描繪和意象的構建,展現了山水之美和人生哲理。讀者在欣賞詩詞時,可以感受到自然景觀的壯麗和獨特之處,同時也可以思考人生的奇遇和機遇。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《遊白石岩》陳傅良 拚音讀音參考

yóu bái shí yán
遊白石岩

dì xiàng dōng nán qīng, shí jì cāng hǎi lì.
地向東南傾,石際滄海立。
jiāo tuó xiàn bō tāo, jī quǎn dé chéng yì.
蛟鼉限波濤,雞犬得城邑。
jū rán tōng guó wàng, bá mò tā shān jí.
居然通國望,跋莫他山及。
dào rén dú yǒu zhī, zhì wū sān sì jí.
道人獨有之,置屋三四級。
jǐ kàn xīng yuè làn, què tīng fēng yǔ jí.
幾看星月爛,卻聽風雨急。
yú jīn èr bǎi nián, wǒ gòng míng hóng jí.
於今二百年,我共冥鴻集。
wù yǔ xī yáng dī, duì jiǔ qiū mín shī.
晤語夕陽低,對酒秋旻濕。
míng cháo jiāng shàng zhōu, bì yǔ yú wēng lì.
明朝江上舟,避雨漁翁笠。
xiè hòu yī fǔ yǎng, cǐ dào kě yú yì.
邂逅一俛仰,此道可於邑。

網友評論


* 《遊白石岩》遊白石岩陳傅良原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《遊白石岩》 陳傅良宋代陳傅良地向東南傾,石際滄海立。蛟鼉限波濤,雞犬得城邑。居然通國望,跋莫他山及。道人獨有之,置屋三四級。幾看星月爛,卻聽風雨急。於今二百年,我共冥鴻集。晤語夕陽低,對酒秋旻濕。明 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《遊白石岩》遊白石岩陳傅良原文、翻譯、賞析和詩意原文,《遊白石岩》遊白石岩陳傅良原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《遊白石岩》遊白石岩陳傅良原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《遊白石岩》遊白石岩陳傅良原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《遊白石岩》遊白石岩陳傅良原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/309e39935843138.html