楊士奇(1366~1444),文翻明代大臣、析和學者,诗意名寓,邳州邳州字士奇,城下城下以字行,夜雨夜雨杨士译赏號東裏,奇原諡文貞,文翻漢族,析和江西泰和(今江西泰和縣澄江鎮)人。诗意官至禮部侍郎兼華蓋殿大學士,邳州邳州兼兵部尚書,曆五朝,在內閣為輔臣四十餘年,首輔二十一年。與楊榮、楊溥同輔政,並稱“三楊”,因其居地所處,時人稱之為“西楊”。“三楊”中,楊士奇以“學行”見長,先後擔任《明太宗實錄》、《明仁宗實錄》、《明宣宗實錄》總裁。
《邳州城下夜雨》是明代楊士奇創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
薄暮時分,風色漸寒,
我將船隻移至前渚過夜。
倚枕而臥,卻無法入眠,
孤獨的小船在夜雨中。
詩意:
這首詩描繪了一個夜晚,詩人在邳州城下的河邊停船過夜。薄暮時分,天色漸漸暗下來,風也變得寒冷。詩人躺在船上,枕著頭卻無法入眠,他感到孤獨與寂寞。詩人在夜雨中,默默地守望著,思緒萬千。
賞析:
這首詩以簡練的語言和藝術的意象,表達了詩人內心的孤獨和憂鬱情緒。詩人通過描繪夜晚的風寒、船隻停泊在前渚、無法入眠以及夜雨的情景,營造出一種寂寞幽暗的氛圍。這些景象不僅展示了外在環境的冷寂,也凸顯了詩人內心的孤獨和痛苦。
詩人倚枕不成眠,表達了他內心的煩躁和不安。夜雨的降臨更加強化了詩人的孤獨感,他的小船在雨中孤獨地漂浮。整首詩以簡潔、凝練的語言,展示了詩人對人生沉思和心靈的折磨。
《邳州城下夜雨》通過描繪自然景象和情感體驗,將外在的環境與內心的孤寂融為一體,形成了一幅意境深遠的畫麵。這首詩詞通過簡潔而獨特的表達方式,使讀者能夠感受到詩人內心的孤獨和憂傷,引發讀者對生命、人性和孤獨的思考。
pī zhōu chéng xià yè yǔ
邳州城下夜雨
bó mù fēng sè hán, yí zhōu sù qián zhǔ.
薄暮風色寒,移舟宿前渚。
yī zhěn bù chéng mián, gū péng yè lái yǔ.
欹枕不成眠,孤篷夜來雨。
* 《邳州城下夜雨》邳州城下夜雨楊士奇原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《邳州城下夜雨》 楊士奇明代楊士奇薄暮風色寒,移舟宿前渚。欹枕不成眠,孤篷夜來雨。分類:作者簡介(楊士奇)楊士奇1366~1444),明代大臣、學者,名寓,字士奇,以字行,號東裏,諡文貞,漢族,江西泰 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《邳州城下夜雨》邳州城下夜雨楊士奇原文、翻譯、賞析和詩意原文,《邳州城下夜雨》邳州城下夜雨楊士奇原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《邳州城下夜雨》邳州城下夜雨楊士奇原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《邳州城下夜雨》邳州城下夜雨楊士奇原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《邳州城下夜雨》邳州城下夜雨楊士奇原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/307f39968079312.html