《邳州城下夜雨》 楊士奇

明代   楊士奇 薄暮風色寒,邳州邳州移舟宿前渚。城下城下
欹枕不成眠,夜雨夜雨杨士译赏孤篷夜來雨。奇原
分類:

作者簡介(楊士奇)

楊士奇頭像

楊士奇(1366~1444),文翻明代大臣、析和學者,诗意名寓,邳州邳州字士奇,城下城下以字行,夜雨夜雨杨士译赏號東裏,奇原諡文貞,文翻漢族,析和江西泰和(今江西泰和縣澄江鎮)人。诗意官至禮部侍郎兼華蓋殿大學士,邳州邳州兼兵部尚書,曆五朝,在內閣為輔臣四十餘年,首輔二十一年。與楊榮、楊溥同輔政,並稱“三楊”,因其居地所處,時人稱之為“西楊”。“三楊”中,楊士奇以“學行”見長,先後擔任《明太宗實錄》、《明仁宗實錄》、《明宣宗實錄》總裁。

《邳州城下夜雨》楊士奇 翻譯、賞析和詩意

《邳州城下夜雨》是明代楊士奇創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
薄暮時分,風色漸寒,
我將船隻移至前渚過夜。
倚枕而臥,卻無法入眠,
孤獨的小船在夜雨中。

詩意:
這首詩描繪了一個夜晚,詩人在邳州城下的河邊停船過夜。薄暮時分,天色漸漸暗下來,風也變得寒冷。詩人躺在船上,枕著頭卻無法入眠,他感到孤獨與寂寞。詩人在夜雨中,默默地守望著,思緒萬千。

賞析:
這首詩以簡練的語言和藝術的意象,表達了詩人內心的孤獨和憂鬱情緒。詩人通過描繪夜晚的風寒、船隻停泊在前渚、無法入眠以及夜雨的情景,營造出一種寂寞幽暗的氛圍。這些景象不僅展示了外在環境的冷寂,也凸顯了詩人內心的孤獨和痛苦。

詩人倚枕不成眠,表達了他內心的煩躁和不安。夜雨的降臨更加強化了詩人的孤獨感,他的小船在雨中孤獨地漂浮。整首詩以簡潔、凝練的語言,展示了詩人對人生沉思和心靈的折磨。

《邳州城下夜雨》通過描繪自然景象和情感體驗,將外在的環境與內心的孤寂融為一體,形成了一幅意境深遠的畫麵。這首詩詞通過簡潔而獨特的表達方式,使讀者能夠感受到詩人內心的孤獨和憂傷,引發讀者對生命、人性和孤獨的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《邳州城下夜雨》楊士奇 拚音讀音參考

pī zhōu chéng xià yè yǔ
邳州城下夜雨

bó mù fēng sè hán, yí zhōu sù qián zhǔ.
薄暮風色寒,移舟宿前渚。
yī zhěn bù chéng mián, gū péng yè lái yǔ.
欹枕不成眠,孤篷夜來雨。

網友評論


* 《邳州城下夜雨》邳州城下夜雨楊士奇原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《邳州城下夜雨》 楊士奇明代楊士奇薄暮風色寒,移舟宿前渚。欹枕不成眠,孤篷夜來雨。分類:作者簡介(楊士奇)楊士奇1366~1444),明代大臣、學者,名寓,字士奇,以字行,號東裏,諡文貞,漢族,江西泰 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《邳州城下夜雨》邳州城下夜雨楊士奇原文、翻譯、賞析和詩意原文,《邳州城下夜雨》邳州城下夜雨楊士奇原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《邳州城下夜雨》邳州城下夜雨楊士奇原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《邳州城下夜雨》邳州城下夜雨楊士奇原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《邳州城下夜雨》邳州城下夜雨楊士奇原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/307f39968079312.html

诗词类别

《邳州城下夜雨》邳州城下夜雨楊士的诗词

热门名句

热门成语