《南陔五章二章八句三章四句》 鄭剛中

宋代   鄭剛中 陟彼南陔,南陔有風惟薰。章章章句章句郑刚中原
曷念劬勞,句章句南華發盈巾。陔章
彼發之華,文翻尚可翦也。译赏
嗟嗟吾親,析和不可見也。诗意
分類:

《南陔五章二章八句三章四句》鄭剛中 翻譯、南陔賞析和詩意

這是章章章句章句郑刚中原一首來自宋代詩人鄭剛中的詩詞《南陔五章二章八句三章四句》。以下是句章句南這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。陔章

《南陔五章二章八句三章四句》中文譯文:
登上南陔山,文翻吹拂的译赏隻有和風。
我何盡心思憂勞,析和白發已經滿了巾。
那山上的花發,還可以剪下來。
唉唉,我親愛的人啊,無法相見。

詩意和賞析:
這首詩描繪了詩人登上南陔山的情景。南陔山是一座山峰,詩人在山上感受到了輕柔的和風,但他卻心係牽掛,憂勞努力,導致他的頭發已經變白,巾帽上布滿了白發。詩人注意到山上的花朵正在盛開,他認為這些美麗的花朵也可以剪下來欣賞。最後,詩人歎息著說他親愛的人,即使在這美好的山上,也無法相見。

這首詩詞通過自然景色的描繪以及詩人內心的感慨,展現了一種深沉的憂思和思念之情。詩人通過對自然環境的描寫,表達了自己內心的孤獨和無奈。他憂勞努力,白發滿巾,顯示了他過去所經曆的辛勞和憂慮。而對山上花朵的描繪,則是一種對美好事物的向往和追求,但同時也暗示了一種無法實現的遙遠願望。最後,詩人痛惜地表示,即使在這美麗的山上,他的親愛之人也無法與他相見,表達了一種思念之情和無法抒發的鬱結。

這首詩詞以簡潔而深刻的語言,通過自然景物與詩人內心的對話,展示了詩人的情感和思考。同時,它也引發了讀者對於人生的思考,詩人的憂勞努力與追求美好的願望之間的衝突,以及與親愛之人的分離等主題。整首詩詞以抒情的方式表達了一種深邃而哀婉的情感,給人留下深刻的印象。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《南陔五章二章八句三章四句》鄭剛中 拚音讀音參考

nán gāi wǔ zhāng èr zhāng bā jù sān zhāng sì jù
南陔五章二章八句三章四句

zhì bǐ nán gāi, yǒu fēng wéi xūn.
陟彼南陔,有風惟薰。
hé niàn qú láo, huá fà yíng jīn.
曷念劬勞,華發盈巾。
bǐ fā zhī huá, shàng kě jiǎn yě.
彼發之華,尚可翦也。
jiē jiē wú qīn, bù kě jiàn yě.
嗟嗟吾親,不可見也。

網友評論


* 《南陔五章二章八句三章四句》南陔五章二章八句三章四句鄭剛中原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《南陔五章二章八句三章四句》 鄭剛中宋代鄭剛中陟彼南陔,有風惟薰。曷念劬勞,華發盈巾。彼發之華,尚可翦也。嗟嗟吾親,不可見也。分類:《南陔五章二章八句三章四句》鄭剛中 翻譯、賞析和詩意這是一首來自宋代 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《南陔五章二章八句三章四句》南陔五章二章八句三章四句鄭剛中原文、翻譯、賞析和詩意原文,《南陔五章二章八句三章四句》南陔五章二章八句三章四句鄭剛中原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《南陔五章二章八句三章四句》南陔五章二章八句三章四句鄭剛中原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《南陔五章二章八句三章四句》南陔五章二章八句三章四句鄭剛中原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《南陔五章二章八句三章四句》南陔五章二章八句三章四句鄭剛中原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/307a39962446155.html

诗词类别

《南陔五章二章八句三章四句》南陔的诗词

热门名句

热门成语