《念奴嬌》 朱敦儒

宋代   朱敦儒 插天翠柳,念奴奴娇被何人,娇朱推上一輪明月。敦儒
照我藤床涼似水,原文意念飛入瑤台瓊闕。翻译
霧冷笙簫,赏析風輕環佩,和诗玉鎖無人掣。插天翠柳
閑雲收盡,朱敦海光天影相接。念奴奴娇
誰信有藥長生,娇朱素娥新鏈就、敦儒飛霜凝雪。原文意念
打碎珊瑚,翻译爭似看、赏析仙桂扶疏橫絕。
洗盡凡心,滿身清露,冷浸蕭蕭發。
明朝塵世,記取休向人說。
分類: 豪放詠物月亮想象 念奴嬌

作者簡介(朱敦儒)

朱敦儒頭像

朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛陽人。曆兵部郎中、臨安府通判、秘書郎、都官員外郎、兩浙東路提點刑獄,致仕,居嘉禾。紹興二十九年(1159)卒。有詞三卷,名《樵歌》。朱敦儒獲得“詞俊”之名,與“詩俊”陳與義等並稱為“洛中八俊” (樓鑰《跋朱岩壑鶴賦及送閭丘使君詩》)

念奴嬌·插天翠柳翻譯及注釋

翻譯
門前的翠柳不知道被誰人推上了一輪皎潔的明月,如涼水一般照在我的藤床上,如此良辰美景,我思緒飄飛幻想著飛入瑤台月宮,這裏霧冷風輕,隱隱可聞的笙簫聲,和仙子的環佩之聲,大約她們正隨音樂伴奏而飄飄起舞。
據說有可以使人延壽的藥。然而“長生”的念頭,隻不過是世俗的妄想。兩袖清風,滿身清露,寒冷浸濕了蕭條的白發,朝廷的政務,不可為俗人說。

注釋
①念奴嬌:著名詞牌名之一,得名於唐代天寶年間的一個名叫念奴的歌伎,名篇有蘇軾的《念奴嬌·赤壁懷古》、《念奴嬌·中秋》等。
②瑤台:神仙居處。李白《清平調》有“若非群玉山頭見,會向瑤台月下逢”。瓊闕(quē):精巧華美之樓台。
③素娥:月宮仙女“嫦娥”。因月色白,故稱“素娥”。
④爭:怎麽。如“爭似”、“爭忍”、“爭知”、“爭奈”等等。
⑤蕭蕭:頭發花白稀疏貌。

念奴嬌·插天翠柳賞析

  這是一首詠月詞。

  開篇“插天翠柳,被何人、推上一輪明月?”以問句起。這份奇麗“月上柳梢頭”的景象恰是躺柳下“藤床”納涼仰看天宇者才能產生的幻覺:“翠柳”伸向天空,而“明月”不知不覺便出現了,如同被推上去一樣。加之月夜如水一般的涼意,更會引起美妙的幻想,於是納涼賞月的詞人飄飄然“飛入瑤台瓊闕”。“霧冷笙簫”以下寫詞人憑幻想飛入月宮後所聞、所見及所感。這裏霧冷風輕,隱隱可聞“笙簫”,和仙子的“環佩”之聲,大約她們正隨音樂伴奏而飄飄起舞吧。然而“玉鎖”當門而“無人掣”,說明月宮清靜,不受外界幹擾,原本打算尋聲暗問的詞人不覺感到悵然。回顧天空,是“閑雲收盡”,海光與月光交映生輝,煉成一片令人眩惑的景象。

  過片:“誰信有藥長生?”則針對關於月宮的傳說,抒發自己的見解。據說有玉兔搗藥,這藥可以使人延壽的。然而“長生”的念頭,隻不過是世俗的妄想。月中,隻有“素娥新煉就”的“飛霜凝雪”而已,並沒有什麽長生不老藥。詞人看來,人間那些“打碎珊瑚”之類的誇豪鬥富之舉,遠比不上賞玩月中枝葉扶疏的仙桂來得超凡脫俗。“打碎珊瑚”出於《世說新語。汰侈》石崇和王愷鬥富的故事,這裏信手拈來,反襯月中桂樹之可愛,自然愜意。作者通過如此清空的筆墨,勾畫出一個美麗、純潔、沒有貪欲的境界。這裏,他兩袖清風,“滿身清露,冷浸蕭蕭發”,感到凡心洗盡,有脫胎換骨之感。然而,這一切不過是月下的夢,盡管美麗動人,卻又無從對證,隻能自得於胸懷,不可為俗人說。故結雲:“明朝塵世,記取休向人說。”深沉的感喟和對塵世的深切厭倦見於言外。

  這首詞寫藤床上神遊月宮之趣,其間融入了月的傳說,其境優美清寂,塑造了一個冰清玉潔的世界,似乎有意與充滿烽煙勢焰的人間對立。故前人或謂其為“不食煙火人語”。

念奴嬌·插天翠柳創作背景

  1147 年初秋,由於朝廷內投降派得勢,愛國誌士紛紛斥退,收複中原日益渺茫,詞人的一腔熱忱付之冰海,滿懷的期望變成極度的失望。於是詞人為了求得精神上的解脫,向隱逸之路尋求歸宿,寫下了這首詞。

念奴嬌·插天翠柳賞析二

  “插天翠柳,被何人、推上一輪明月?”高聳人雲直衝向天的翠柳幾乎要夠得著皎潔的月亮。詞人筆觸極其誇張,將這種奇崛的景象用問句道來:不知是誰推了翠柳一把,讓它直聳月宮?如此一來,更給景色增添了幾分神秘和瑰麗,且營造出一種清婉、美妙的氣氛。

  “照我藤床涼似水,飛入瑤台瓊闕。”詞人的寫作角度開始轉變,上寫天空中的明月,下寫月光灑滿床鋪,空間感十足,一仰一俯,自然銜接。銀亮的月光灑在床上,似涼水一般給人以寒意。詞人愜意之中覺得自己仿佛飛入月宮,看見瓊台仙閣。

  詞人飛人瓊台仙閣之後,又臆想出一係列所見所感,“霧冷笙簫,風輕環佩,玉鎖無人掣。”白蒙蒙的霧籠罩著整個月宮,增添幾分迷離之感,沉鬱頓挫的簫聲若隱若現、可遠可近,微風徐來,環佩之音叮當作響。作者運用一些悠遠,冷清的意象,如“霧”、“笙簫”、“環佩”、“玉鎖”等,極力打造一個冰清玉潔、與世隔絕的仙境。在詞人看來,月宮是個極清淨、神秘的處所,既沒有天兵天將把守,又沒有玉鎖把門。“閑雲收盡,海光天影相接。”等雲朵散去之後,又呈現出“海天相接”的光輝勝景,美不勝收。

  詞人在下闋開頭又用問句開篇,前後呼應,“誰信有藥長生,素娥新煉就,飛霜凝雪。”與上闋不同的是,這是個設問句。作者自問自答,對於誰有長生不老藥這一問題,給出了自己的回答。他認為,所謂不老藥,不過是嫦娥新煉製的凝霜而已,而非傳說中的玉兔搗藥。這也體現了詞人立意上的標新立異。

  “打碎珊瑚,爭似看、仙桂扶疏橫絕。”被石崇鬥富時打碎的那株枝繁葉茂的名貴“珊瑚”,遠遠沒法跟月宮中玲瓏的桂樹相提並論。“橫絕”二字生動形象地突出月宮桂樹的不同凡響、超凡脫俗。

  “洗盡凡心,滿身清露,冷浸蕭蕭發。”詞人之前所有的鋪敘都是為了抒發內心的感受,此三句一語中的,是全詞的主旨句。“洗”字意在表明作者的心誌,脫去塵世的外衣,給心靈以洗禮。但詞人的心態和誌向都是壓在心裏的一個夢,“明朝塵世,記取休向人說。”這種隱逸脫俗情懷恐怕塵世之人無法理解,自然也不必向外人道來。語意深沉,感慨痛切。

  該詞寫藤床上神遊月宮之趣,其間融入了月的傳說,其境優美清寂,塑造了一個冰清玉潔的世界,似乎有意與充滿烽煙勢焰的人間對立。

《念奴嬌》朱敦儒 拚音讀音參考

niàn nú jiāo
念奴嬌

chā tiān cuì liǔ, bèi hé rén, tuī shàng yī lún míng yuè.
插天翠柳,被何人,推上一輪明月。
zhào wǒ téng chuáng liáng shì shuǐ, fēi rù yáo tái qióng quē.
照我藤床涼似水,飛入瑤台瓊闕。
wù lěng shēng xiāo, fēng qīng huán pèi, yù suǒ wú rén chè.
霧冷笙簫,風輕環佩,玉鎖無人掣。
xián yún shōu jǐn, hǎi guāng tiān yǐng xiāng jiē.
閑雲收盡,海光天影相接。
shuí xìn yǒu yào cháng shēng, sù é xīn liàn jiù fēi shuāng níng xuě.
誰信有藥長生,素娥新鏈就、飛霜凝雪。
dǎ suì shān hú, zhēng shì kàn xiān guì fú shū héng jué.
打碎珊瑚,爭似看、仙桂扶疏橫絕。
xǐ jǐn fán xīn, mǎn shēn qīng lù, lěng jìn xiāo xiāo fā.
洗盡凡心,滿身清露,冷浸蕭蕭發。
míng cháo chén shì, jì qǔ xiū xiàng rén shuō.
明朝塵世,記取休向人說。

網友評論

* 《念奴嬌》朱敦儒原文、翻譯、賞析和詩意(念奴嬌·插天翠柳 朱敦儒)专题为您介绍:《念奴嬌》 朱敦儒宋代朱敦儒插天翠柳,被何人,推上一輪明月。照我藤床涼似水,飛入瑤台瓊闕。霧冷笙簫,風輕環佩,玉鎖無人掣。閑雲收盡,海光天影相接。誰信有藥長生,素娥新鏈就、飛霜凝雪。打碎珊瑚,爭似看、 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《念奴嬌》朱敦儒原文、翻譯、賞析和詩意(念奴嬌·插天翠柳 朱敦儒)原文,《念奴嬌》朱敦儒原文、翻譯、賞析和詩意(念奴嬌·插天翠柳 朱敦儒)翻译,《念奴嬌》朱敦儒原文、翻譯、賞析和詩意(念奴嬌·插天翠柳 朱敦儒)赏析,《念奴嬌》朱敦儒原文、翻譯、賞析和詩意(念奴嬌·插天翠柳 朱敦儒)阅读答案,出自《念奴嬌》朱敦儒原文、翻譯、賞析和詩意(念奴嬌·插天翠柳 朱敦儒)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/306c39934397448.html

诗词类别

《念奴嬌》朱敦儒原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语