《越中吟》 林一龍

宋代   林一龍 跨浙遠來瞰東極,越中吟越原文意禹穴雲生海東碧。中吟
白玉空為越土塵,林龙青同不改秦時色。翻译
越王台上幾秋霜,赏析秦皇樓邊多夕陽。和诗
世事茫茫今複古,越中吟越原文意斷煙衰草共淒涼。中吟
分類:

《越中吟》林一龍 翻譯、林龙賞析和詩意

《越中吟》

越中吟
朝代:宋代
作者:林一龍

跨浙遠來瞰東極,翻译
禹穴雲生海東碧。赏析
白玉空為越土塵,和诗
青同不改秦時色。越中吟越原文意
越王台上幾秋霜,中吟
秦皇樓邊多夕陽。林龙
世事茫茫今複古,
斷煙衰草共淒涼。

中文譯文:
跨過浙江,從遠方來,眺望到東方極點,
禹穴之地,雲霧彌漫,東海波光粼粼。
白色的玉石,空著為越土而弄髒,
而青色的是不改變秦時的色彩。
越王台上,積累了幾個秋霜,
秦皇的樓旁,往往有夕陽沉落。
世事茫茫,如今又複古,
斷絕的炊煙,凋謝的野草,一同淒涼。

詩意:
這首詩描述了作者跨越浙江遠來之後,在越國的土地上,眺望東方的景色。詩人用禹穴雲生海東碧來形容東方遠景美麗如畫。而白玉塵塵土土則是在形容越國的落寞和窘境,而秦時的色彩就是在對比越國的淒涼。越王台的秋霜和秦皇樓的夕陽都是在描繪越國的榮光和輝煌逝去。而最後,詩人以冷落的斷煙和凋謝的草一同淒涼來表達了對越國衰敗的感歎。

賞析:
這首詩以詠史的手法,表達了對越國的關注和思念之情。詩中運用了對比和象征的手法,將越國的現狀與秦時的輝煌相對比,表達了對越國陷入衰敗的遺憾和無奈。整首詩音調平緩,語言簡練,通過景色和象征的意象,充分展現了詩人對越國的深情厚意。同時,詩中還融入了對時光流轉的感慨,以及對曆史的反思,讓人對人事滄桑有所思考。整首詩意境清新,表達深邃,給人一種淒美的感覺。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《越中吟》林一龍 拚音讀音參考

yuè zhōng yín
越中吟

kuà zhè yuǎn lái kàn dōng jí, yǔ xué yún shēng hǎi dōng bì.
跨浙遠來瞰東極,禹穴雲生海東碧。
bái yù kōng wèi yuè tǔ chén, qīng tóng bù gǎi qín shí sè.
白玉空為越土塵,青同不改秦時色。
yuè wáng tái shàng jǐ qiū shuāng, qín huáng lóu biān duō xī yáng.
越王台上幾秋霜,秦皇樓邊多夕陽。
shì shì máng máng jīn fù gǔ, duàn yān shuāi cǎo gòng qī liáng.
世事茫茫今複古,斷煙衰草共淒涼。

網友評論


* 《越中吟》越中吟林一龍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《越中吟》 林一龍宋代林一龍跨浙遠來瞰東極,禹穴雲生海東碧。白玉空為越土塵,青同不改秦時色。越王台上幾秋霜,秦皇樓邊多夕陽。世事茫茫今複古,斷煙衰草共淒涼。分類:《越中吟》林一龍 翻譯、賞析和詩意《越 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《越中吟》越中吟林一龍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《越中吟》越中吟林一龍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《越中吟》越中吟林一龍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《越中吟》越中吟林一龍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《越中吟》越中吟林一龍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/306b39965572733.html

诗词类别

《越中吟》越中吟林一龍原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语