《時事》 蘇濂

明代   蘇濂 群盜憂方切,时事时事苏濂赏析繁霜況暮春。原文意
封疆誰鎖鑰,翻译天地漸風塵。和诗
處處鳴弦日,时事时事苏濂赏析家家望雨人。原文意
時危身尚棄,翻译空有淚沾巾。和诗
分類:

《時事》蘇濂 翻譯、时事时事苏濂赏析賞析和詩意

《時事》

群盜憂方切,原文意
繁霜況暮春。翻译
封疆誰鎖鑰,和诗
天地漸風塵。时事时事苏濂赏析
處處鳴弦日,原文意
家家望雨人。翻译
時危身尚棄,
空有淚沾巾。

中文譯文:
眾多盜匪的威脅令人憂慮至極,
嚴寒的霜凍卻仍在暮春盛行。
國土封疆的鑰匙被誰保管,
天地漸漸被塵土所覆蓋。
各地都傳來戰鼓聲,
家家戶戶期盼著雨來滋潤田園。
時局危急,但身邊的人卻放棄你,
隻能空有淚水濕透巾帕。

詩意和賞析:
這首詩詞是明代詩人蘇濂的作品。他以簡潔而深刻的語言描繪了當時社會的動蕩和人們的苦難。詩中揭示了時局的危險和人們的困境。

首先,詩人提到了群盜的威脅,暗指社會的動亂和治安問題。這種盜匪的存在給人們帶來憂慮和不安。

其次,詩人通過描述繁霜依然在暮春時節出現,暗示了世事的反常和不尋常。這種寒冷的氣候不僅反映了自然環境的異常,也可以作為一種象征,代表著社會的動蕩和困苦。

接著,詩人用“封疆誰鎖鑰,天地漸風塵”來描述國家的疆土逐漸被塵土覆蓋,意味著國家的邊疆失守,政權的動蕩。

然後,詩人用“處處鳴弦日,家家望雨人”表達了人們普遍的期盼,希望戰事能夠結束,希望有人能夠帶來雨水滋潤田園,使人們的生活恢複正常。

最後,詩人以“時危身尚棄,空有淚沾巾”作為結尾,抒發了自己的悲憤之情。他表示,在時局動蕩的時刻,身邊的人竟然放棄了他,讓他感到孤獨和無助。他的淚水隻能濕透巾帕,無法改變現實。

總體而言,這首詩詞通過簡潔而富有意境的語言,刻畫了明代社會的動蕩和人們的困苦。詩人在揭示社會問題的同時,也表達了自己的悲憤之情,以此來呼喚社會的安定與和平。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《時事》蘇濂 拚音讀音參考

shí shì
時事

qún dào yōu fāng qiè, fán shuāng kuàng mù chūn.
群盜憂方切,繁霜況暮春。
fēng jiāng shuí suǒ yuè, tiān dì jiàn fēng chén.
封疆誰鎖鑰,天地漸風塵。
chǔ chù míng xián rì, jiā jiā wàng yǔ rén.
處處鳴弦日,家家望雨人。
shí wēi shēn shàng qì, kōng yǒu lèi zhān jīn.
時危身尚棄,空有淚沾巾。

網友評論


* 《時事》時事蘇濂原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《時事》 蘇濂明代蘇濂群盜憂方切,繁霜況暮春。封疆誰鎖鑰,天地漸風塵。處處鳴弦日,家家望雨人。時危身尚棄,空有淚沾巾。分類:《時事》蘇濂 翻譯、賞析和詩意《時事》群盜憂方切,繁霜況暮春。封疆誰鎖鑰,天 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《時事》時事蘇濂原文、翻譯、賞析和詩意原文,《時事》時事蘇濂原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《時事》時事蘇濂原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《時事》時事蘇濂原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《時事》時事蘇濂原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/305f39968048171.html