《宿靈岩寺(即古吳官)》 趙嘏

唐代   趙嘏 明月溪頭寺,宿灵宿灵赏析蟲聲滿橘洲。岩寺岩寺原文意
倚欄香徑晚,即古即古移石太湖秋。吴官吴官
古樹雲歸盡,赵嘏荒台水更流。翻译
無人見惆悵,和诗獨上最高樓。宿灵宿灵赏析
分類:

作者簡介(趙嘏)

趙嘏頭像

趙嘏 ,岩寺岩寺原文意 字承佑, 楚州山陽(今江蘇省淮安市楚州區)人,即古即古 約生於憲宗元和元年(806). 年輕時四處遊曆,吴官吴官 大和七年預省試進士下第,赵嘏 留寓長安多年,翻译 出入豪門以幹功名,和诗 其間似曾遠去嶺表當了幾年幕府。宿灵宿灵赏析 後回江東, 家於潤州(今鎮江). 會昌四年進士及第, 一年後東歸。 會昌末或大中初複往長安, 入仕為渭南尉。 約宣宗大中六、七年(852、853)卒於任上。 存詩二百多首, 其中七律、七絕最多且較出色。

《宿靈岩寺(即古吳官)》趙嘏 翻譯、賞析和詩意

宿靈岩寺(即古吳官)

明月溪頭寺,
蟲聲滿橘洲。
倚欄香徑晚,
移石太湖秋。

古樹雲歸盡,
荒台水更流。
無人見惆悵,
獨上最高樓。

中文譯文:

在明月照耀下的溪邊寺廟,
蟲聲充滿了橘子洲。
依靠在欄杆上的芳香小徑上,
遷移太湖的石頭在秋天中。

古老的樹木盡歸了雲,
荒涼的台階上水依然流淌。
沒有人看到我的憂傷,
我獨自爬上最高的樓閣。

詩意:

這首詩描述了作者在寺廟中宿留的情景。詩人提到,明亮的月光照耀著溪水旁的寺廟,周圍彌漫著蟲鳴聲;他倚靠在香徑邊,可以感受到太湖畔秋天的氣息。古老的樹木仿佛消失在雲霧之中,水流依然澎湃流淌。在這個安靜而美麗的場景中,詩人感到了惆悵和孤獨,他獨自登上了最高的樓閣,默默地陶醉在這片美景中。

賞析:

這首詩通過作者細膩的描寫,展現出寺廟夜晚的靜謐與秋意盎然的景色。明月照耀下,蟲鳴聲充滿了整個橘子洲,給人一種寧靜的感覺。詩人倚靠著欄杆,品味著香徑的芬芳,在秋天中感受到了太湖的壯麗景色。然而,詩中又給人一種淡淡的憂傷和孤獨之感。古樹仿佛消失在雲霧中,水依然流淌,寂靜的環境中無人見證詩人的內心感受。最後,詩人獨自登上最高的樓閣,凝視著美麗的景色,沒有人知道他的惆悵之情。整首詩著重刻畫了詩人獨處時的憂愁和孤獨感,以及他對大自然景色的感受和表達。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《宿靈岩寺(即古吳官)》趙嘏 拚音讀音參考

sù líng yán sì jí gǔ wú guān
宿靈岩寺(即古吳官)

míng yuè xī tóu sì, chóng shēng mǎn jú zhōu.
明月溪頭寺,蟲聲滿橘洲。
yǐ lán xiāng jìng wǎn, yí shí tài hú qiū.
倚欄香徑晚,移石太湖秋。
gǔ shù yún guī jǐn, huāng tái shuǐ gèng liú.
古樹雲歸盡,荒台水更流。
wú rén jiàn chóu chàng, dú shàng zuì gāo lóu.
無人見惆悵,獨上最高樓。

網友評論

* 《宿靈岩寺(即古吳官)》宿靈岩寺(即古吳官)趙嘏原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《宿靈岩寺即古吳官)》 趙嘏唐代趙嘏明月溪頭寺,蟲聲滿橘洲。倚欄香徑晚,移石太湖秋。古樹雲歸盡,荒台水更流。無人見惆悵,獨上最高樓。分類:作者簡介(趙嘏)趙嘏 , 字承佑, 楚州山陽(今江蘇省淮安市楚 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《宿靈岩寺(即古吳官)》宿靈岩寺(即古吳官)趙嘏原文、翻譯、賞析和詩意原文,《宿靈岩寺(即古吳官)》宿靈岩寺(即古吳官)趙嘏原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《宿靈岩寺(即古吳官)》宿靈岩寺(即古吳官)趙嘏原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《宿靈岩寺(即古吳官)》宿靈岩寺(即古吳官)趙嘏原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《宿靈岩寺(即古吳官)》宿靈岩寺(即古吳官)趙嘏原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/305f39930377368.html