《蝶戀花》 葛勝仲

宋代   葛勝仲 已過春分春欲去。蝶恋
千炬花間,花葛和诗作意留春住。胜仲赏析
一曲清歌無誤顧。原文意蝶
繞梁餘韻歸何處。翻译
盡日勸春春不語。恋花
紅氣蒸霞,葛胜且看桃千樹。蝶恋
才子霏談更五鼓。花葛和诗
剩看走筆揮風雨。胜仲赏析
分類: 寫人離別抒情思鄉愁緒 蝶戀花

作者簡介(葛勝仲)

葛勝仲 (1072~1144) 宋代詞人,原文意蝶字魯卿,翻译丹陽(今屬江蘇)人。恋花紹聖四年(1097)進士。葛胜元符三年(1100),蝶恋中宏詞科。累遷國子司業,官至文華閣待製。卒諡文康。宣和間曾抵製征索花鳥玩物的弊政,氣節甚偉,著名於時。與葉夢得友密,詞風亦相近。有《丹陽詞》。

《蝶戀花》葛勝仲 翻譯、賞析和詩意

《蝶戀花》是一首宋代詩詞,作者是葛勝仲。下麵是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
已過春分春欲去。
千炬花間,作意留春住。
一曲清歌無誤顧。
繞梁餘韻歸何處。

盡日勸春春不語。
紅氣蒸霞,且看桃千樹。
才子霏談更五鼓。
剩看走筆揮風雨。

詩意:
這首詩詞描述了春天漸漸離去的景象。春分已過,春天即將離去,但詩人希望能夠保持春天的美好氣息。花間燈火輝煌,詩人希望用這美好的春景來挽留春天的離去。他唱了一曲清雅動聽的歌曲,希望能夠將春天的美好餘韻留在人們的心中。然而,這餘韻卻飄散到了何處。

整日勸說春天,但春天卻不作聲,似乎不願停留。紅色的氣息彌漫在雲霞之中,詩人注視著千樹桃花的美景。才子們聚在一起談論文學藝術,直到深夜五鼓。詩人隻能看著自己的筆在紙上飛舞,記錄著風雨中的景象。

賞析:
這首詩詞通過描繪春天的離去,表達了詩人對美好事物的追求和挽留的心情。詩人通過花間的燈火和清歌來表達對春天美好氛圍的留戀,但春天的離去卻無法阻止。詩中運用了豐富的意象和形象,如千炬花間、繞梁餘韻等,使詩詞更加生動。最後兩句表達了詩人在深夜中堅持創作的決心,用筆揮灑風雨中的景象,展現了才子的豪情壯誌。

整首詩詞通過細膩的描寫和深情的表達,將讀者帶入了春天的美好世界,同時也表達了對美好事物的珍惜和追求的心態。這首詩詞在宋代文人中非常有名,被廣泛傳誦,並被視為宋代文學的經典之作。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《蝶戀花》葛勝仲 拚音讀音參考

dié liàn huā
蝶戀花

yǐ guò chūn fēn chūn yù qù.
已過春分春欲去。
qiān jù huā jiān, zuò yì liú chūn zhù.
千炬花間,作意留春住。
yī qǔ qīng gē wú wù gù.
一曲清歌無誤顧。
rǎo liáng yú yùn guī hé chǔ.
繞梁餘韻歸何處。
jǐn rì quàn chūn chūn bù yǔ.
盡日勸春春不語。
hóng qì zhēng xiá, qiě kàn táo qiān shù.
紅氣蒸霞,且看桃千樹。
cái zǐ fēi tán gèng wǔ gǔ.
才子霏談更五鼓。
shèng kàn zǒu bǐ huī fēng yǔ.
剩看走筆揮風雨。

網友評論

* 《蝶戀花》葛勝仲原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花 葛勝仲)专题为您介绍:《蝶戀花》 葛勝仲宋代葛勝仲已過春分春欲去。千炬花間,作意留春住。一曲清歌無誤顧。繞梁餘韻歸何處。盡日勸春春不語。紅氣蒸霞,且看桃千樹。才子霏談更五鼓。剩看走筆揮風雨。分類:寫人離別抒情思鄉愁緒蝶戀花 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《蝶戀花》葛勝仲原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花 葛勝仲)原文,《蝶戀花》葛勝仲原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花 葛勝仲)翻译,《蝶戀花》葛勝仲原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花 葛勝仲)赏析,《蝶戀花》葛勝仲原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花 葛勝仲)阅读答案,出自《蝶戀花》葛勝仲原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花 葛勝仲)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/305e39930766583.html