《夜述》 張鎡

宋代   張鎡 客去情宜獨,夜述夜述原文意宵長睡未忺。张镃
露多應冒砌,翻译香重欲蒸簾。赏析
較利真誰得,和诗耽書肯自嫌。夜述夜述原文意
爐存金粟火,张镃煨蕷不須添。翻译
分類:

《夜述》張鎡 翻譯、赏析賞析和詩意

《夜述》是和诗宋代詩人張鎡的作品。這首詩描繪了一個人在夜晚的夜述夜述原文意寂靜中,思念客人的张镃離去,感歎孤獨的翻译心情。以下是赏析《夜述》的中文譯文、詩意和賞析。和诗

譯文:
客人離去,情愫宜獨自品味,
夜晚漫長,尚未沉入甜美的睡意。
露水多了,漸漸爬滿了石砌,
花香濃重,欲望如蒸氤於簾前。
斟酌利益,真正的收獲歸誰所有,
專心沉迷於書卷,何必自我厭惡。
爐火中還殘留著金黃的粟米,
煨熱的蕷菜無需再添加一絲。

詩意:
這首詩以夜晚為背景,表達了詩人在客人離去後的孤獨和思念之情。夜晚的靜謐讓人感到更加孤獨,思念之情愈發濃烈。詩人觀察到露水漸漸爬滿了石砌,花香也變得濃重起來,這與他內心的欲望交相輝映。然而,詩人意識到追求利益的競爭是虛幻的,真正的獲得應該是專注於精神追求。他願意用心享受閱讀的樂趣,而不自我厭惡。最後,詩人描述了爐火中留存的金黃粟米和煨熱的蕷菜,暗示著他已經準備好獨自度過這個夜晚,不需要再添加任何東西。

賞析:
《夜述》以簡潔明快的語言描繪了夜晚的孤獨和思念之情。詩人通過對自然景物的描寫,如露水爬滿石砌、花香彌漫等,將內心的感受與外在的環境相結合,增強了詩歌的情感表達。詩人通過反問句的運用,表達了對追求利益的懷疑和對精神追求的堅持。最後兩句以具體的物象描寫,形象地表達了詩人獨自度過夜晚的準備和自足的心態。

整首詩以簡練的語言展現了宋代詩人獨特的思想情感。通過對細微之處的觀察和對自然景物的描繪,詩人抒發了內心的情感,同時反思了人生的價值與意義。這首詩在簡約中蘊含了深刻的哲理,使讀者在感受孤獨和思念的同時,也能思考生活的真諦。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《夜述》張鎡 拚音讀音參考

yè shù
夜述

kè qù qíng yí dú, xiāo zhǎng shuì wèi xiān.
客去情宜獨,宵長睡未忺。
lù duō yīng mào qì, xiāng zhòng yù zhēng lián.
露多應冒砌,香重欲蒸簾。
jiào lì zhēn shuí dé, dān shū kěn zì xián.
較利真誰得,耽書肯自嫌。
lú cún jīn sù huǒ, wēi yù bù xū tiān.
爐存金粟火,煨蕷不須添。

網友評論


* 《夜述》夜述張鎡原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《夜述》 張鎡宋代張鎡客去情宜獨,宵長睡未忺。露多應冒砌,香重欲蒸簾。較利真誰得,耽書肯自嫌。爐存金粟火,煨蕷不須添。分類:《夜述》張鎡 翻譯、賞析和詩意《夜述》是宋代詩人張鎡的作品。這首詩描繪了一個 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《夜述》夜述張鎡原文、翻譯、賞析和詩意原文,《夜述》夜述張鎡原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《夜述》夜述張鎡原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《夜述》夜述張鎡原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《夜述》夜述張鎡原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/305c39936359219.html