《清平樂》 晏幾道

宋代   晏幾道 留人不住,清平清平醉解蘭舟去。乐晏乐留
一棹碧濤春水路,道原道過盡曉鶯啼處。文翻
渡頭楊柳青青,译赏枝枝葉葉離情。析和
此後錦書休寄,诗意畫樓雲雨無憑。住晏
分類: 寫柳宋詞三百首 清平樂

作者簡介(晏幾道)

晏幾道頭像

晏幾道(1030-1106,清平清平一說1038—1110 ,乐晏乐留一說1038-1112),道原道男,文翻漢族,译赏字叔原,析和號小山,诗意著名詞人,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進賢縣)人。晏殊第七子。曆任潁昌府許田鎮監、乾寧軍通判、開封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。詞風哀感纏綿、清壯頓挫。一般講到北宋詞人時,稱晏殊為大晏,稱晏幾道為小晏。《雪浪齋日記》雲:“晏叔原工小詞,不愧六朝宮掖體。”如《鷓鴣天》中的“舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風”等等詞句,備受人們的讚賞。

【注釋】:

此詞寫離別,然而所寫景物卻是碧濤春水、青青楊柳、曉鶯啼鳴。此乃以春天美好的景物寫離別,並把枝枝葉葉都賦予離情。
起筆“留人不住”四字 ,扼要地寫出送者 、行者雙方不同的情態 ,一個曾誠意挽留 ,一個卻去意已定。“留”而“不住”,故啟末二句之怨思。次句寫分手前的餞行酒宴。席間那個不忍別的送行女子,想必是吃不下去;而即將登舟上路的男子,卻喝了個“醉”。
“一棹碧濤春水路,過盡曉鶯啼處”二句緊承“醉上蘭舟去 ”,寫的是春晨江景,也是女子揣想情人一路上所經的風光。江中是碧綠的春水,江上有宛囀的鶯歌,是那樣的宜人。這景象似乎正是輕別的行者輕鬆愉快的心境的象征。而“渡頭楊柳青青,枝枝葉葉離情”則遙應“留人不住”句,是蘭舟既發後渡頭空餘的景物 ,也是女子主觀感覺中的景物 ,所以那垂柳“枝枝葉葉”俱含“離情 ”。以上四句寫景,渾然一體,卻包含兩種不同情感的象征。
結句寫情,卻突然轉折,說出決絕的話,寄語對方“此後錦書休寄 ”,因為“畫樓雲雨無憑”,猶言:我們青樓女子是靠不住的,你今後不必來信了,從此割斷情感聯係吧。其實這是負氣之言,其中暗含難言之隱。妓女社會地位低下,沒有愛的權利,即使有了傾心的男子 ,也沒有長聚不散之理。彼此結歡之夕,縱使千般恩愛,時過境遷,便“留人不住”了。有感於此,所以幹脆叫對方“此後錦書休寄”了。話雖如此,倘不想得到“錦書”,何以特別提到?
總之,結尾兩句以怨寫愛,抒寫出因多情而生絕望、絕望恰表明不忍割舍之情的矛盾情懷。周濟《宋四家詞選》評曰:“結語殊怨,然不忍割。”此乃深透之語。

《清平樂》晏幾道 拚音讀音參考

qīng píng lè
清平樂

liú rén bú zhù,
留人不住,
zuì jiě lán zhōu qù.
醉解蘭舟去。
yī zhào bì tāo chūn shuǐ lù,
一棹碧濤春水路,
guò jǐn xiǎo yīng tí chù.
過盡曉鶯啼處。
dù tóu yáng liǔ qīng qīng,
渡頭楊柳青青,
zhī zhī yè yè lí qíng.
枝枝葉葉離情。
cǐ hòu jǐn shū xiū jì,
此後錦書休寄,
huà lóu yún yǔ wú píng.
畫樓雲雨無憑。

網友評論


* 《清平樂》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(清平樂·留人不住 晏幾道)专题为您介绍:《清平樂》 晏幾道宋代晏幾道留人不住,醉解蘭舟去。一棹碧濤春水路,過盡曉鶯啼處。渡頭楊柳青青,枝枝葉葉離情。此後錦書休寄,畫樓雲雨無憑。分類:寫柳宋詞三百首清平樂作者簡介(晏幾道)晏幾道1030-11 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《清平樂》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(清平樂·留人不住 晏幾道)原文,《清平樂》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(清平樂·留人不住 晏幾道)翻译,《清平樂》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(清平樂·留人不住 晏幾道)赏析,《清平樂》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(清平樂·留人不住 晏幾道)阅读答案,出自《清平樂》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(清平樂·留人不住 晏幾道)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/304b39959731963.html

诗词类别

《清平樂》晏幾道原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语