《成王挽歌》 岑參

唐代   岑參 幽山悲舊桂,成王成王岑参長阪愴餘蘭。挽歌挽歌
地底孤燈冷,原文意泉中一鏡寒。翻译
銘旌門客送,赏析騎吹路人看。和诗
漫作琉璃碗,成王成王岑参淮王誤合丹。挽歌挽歌
分類:

作者簡介(岑參)

岑參頭像

岑參(約715-770年),原文意唐代邊塞詩人,翻译南陽人,赏析太宗時功臣岑文本重孫,和诗後徙居江陵。成王成王岑参[1-2] 岑參早歲孤貧,挽歌挽歌從兄就讀,原文意遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。後兩次從軍邊塞,先在安西節度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大曆五年(770年)卒於成都。

《成王挽歌》岑參 翻譯、賞析和詩意

《成王挽歌》是唐代詩人岑參創作的一首詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。

中文譯文:
幽山悲舊桂,長阪愴餘蘭。
地底孤燈冷,泉中一鏡寒。
銘旌門客送,騎吹路人看。
漫作琉璃碗,淮王誤合丹。

詩意:
這首詩描繪了一個悲傷的景象,以唐朝時期的成王為背景。幽山上的古老桂樹悲傷地搖曳著,長阪上的蘭花也帶著惆悵之情。地下的孤燈發出冷冷的光芒,泉水中的一麵鏡子也顯得冰寒。銘旌上的門客送行,路過的騎士和吹笛者都駐足觀看。整個場景給人一種淒涼、悲傷的感覺。

賞析:
這首詩詞通過描繪景物的淒涼和悲傷來表達作者的情感。幽山上的桂樹和長阪上的蘭花被賦予了人的情感,使得它們似乎能夠感受到成王的離去和世事的變遷。地下的孤燈和泉水中的鏡子則象征著孤獨和寒冷。銘旌上的門客送行,路過的騎士和吹笛者都停下腳步,表明成王的離去引起了人們的關注,也反映了成王在人們心中的地位。最後兩句描寫了淮王(指唐中宗)誤食合丹的故事,通過對曆史中的錯誤判斷的提及,進一步加深了整首詩的悲涼氛圍。

《成王挽歌》通過對景物的描繪,表達了作者對成王離去的悲傷之情,同時也通過曆史典故的引用,暗示了權力的薄弱和人事的無常。整首詩以淒涼的意象和悲愴的氣氛,揭示了人世間的離合悲歡,展現了唐代社會的風雲變幻。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《成王挽歌》岑參 拚音讀音參考

chéng wáng wǎn gē
成王挽歌

yōu shān bēi jiù guì, cháng bǎn chuàng yú lán.
幽山悲舊桂,長阪愴餘蘭。
dì dǐ gū dēng lěng, quán zhōng yī jìng hán.
地底孤燈冷,泉中一鏡寒。
míng jīng mén kè sòng, qí chuī lù rén kàn.
銘旌門客送,騎吹路人看。
màn zuò liú lí wǎn, huái wáng wù hé dān.
漫作琉璃碗,淮王誤合丹。

網友評論

* 《成王挽歌》成王挽歌岑參原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《成王挽歌》 岑參唐代岑參幽山悲舊桂,長阪愴餘蘭。地底孤燈冷,泉中一鏡寒。銘旌門客送,騎吹路人看。漫作琉璃碗,淮王誤合丹。分類:作者簡介(岑參)岑參約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時功 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《成王挽歌》成王挽歌岑參原文、翻譯、賞析和詩意原文,《成王挽歌》成王挽歌岑參原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《成王挽歌》成王挽歌岑參原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《成王挽歌》成王挽歌岑參原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《成王挽歌》成王挽歌岑參原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/303e39939226735.html

诗词类别

《成王挽歌》成王挽歌岑參原文、翻的诗词

热门名句

热门成语