《種花二首》 蘇轍

宋代   蘇轍 築室力已盡,种花種花功尚疏。首种苏辙赏析
山丹得春雨,花首和诗豔色照庭除。原文意
末品何曾數,翻译群芳自不如。种花
今秋接千葉,首种苏辙赏析試取洛人餘。花首和诗
分類:

作者簡介(蘇轍)

蘇轍頭像

蘇轍(1039—1112年),原文意字子由,翻译漢族,种花眉州眉山(今屬四川)人。首种苏辙赏析嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。花首和诗神宗朝,原文意為製置三司條例司屬官。翻译因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,曆官禦史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州複太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

《種花二首》蘇轍 翻譯、賞析和詩意

《種花二首》是蘇轍的作品,他是宋代文學家、政治家。下麵是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

種花二首

築室力已盡,種花功尚疏。
山丹得春雨,豔色照庭除。
末品何曾數,群芳自不如。
今秋接千葉,試取洛人餘。

譯文:
建造房屋已經努力到極限,種植花卉的成就還不夠。
山丹花因得到春雨滋潤,美麗的色彩照亮了庭院。
無法數盡末品的花朵,而眾多的花兒無法與之相比。
今年秋天繼續接收千片花葉,試著取得洛陽人的餘香。

詩意:
這首詩詞表達了詩人對種植花卉的熱愛和努力。他首先提到自己在建房方麵已經盡力,但在種花方麵的成就仍然不夠。然後他描述了山丹花因得到春雨的滋潤而綻放出豔麗的色彩,照亮了庭院。詩人認為自己雖然努力種植了許多花卉,但仍然無法數盡其中的末品之美,而這些花卉的美麗遠遠超過了眾多其他花卉。最後,詩人希望在今年的秋天能夠繼續接收更多花葉,並試著獲得洛陽人的讚賞和喜愛。

賞析:
這首詩詞以簡潔明了的語言表達了詩人對花卉的熱愛和追求。詩中的"築室"和"種花"可以被視為對兩種不同努力和追求的對比。詩人通過對山丹花的描繪,展現了花卉的美麗和魅力,並以此來凸顯自己種植的花卉的獨特之處。最後兩句表達了詩人對未來的期望,希望繼續在花卉種植方麵取得更好的成就,並獲得他人的讚賞。整首詩以簡練的語言和生動的意象,展現了蘇轍對美和追求的熱情,同時也抒發了對美好事物的向往和追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《種花二首》蘇轍 拚音讀音參考

zhòng huā èr shǒu
種花二首

zhù shì lì yǐ jǐn, zhòng huā gōng shàng shū.
築室力已盡,種花功尚疏。
shān dān dé chūn yǔ, yàn sè zhào tíng chú.
山丹得春雨,豔色照庭除。
mò pǐn hé zēng shù, qún fāng zì bù rú.
末品何曾數,群芳自不如。
jīn qiū jiē qiān yè, shì qǔ luò rén yú.
今秋接千葉,試取洛人餘。

網友評論


* 《種花二首》種花二首蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《種花二首》 蘇轍宋代蘇轍築室力已盡,種花功尚疏。山丹得春雨,豔色照庭除。末品何曾數,群芳自不如。今秋接千葉,試取洛人餘。分類:作者簡介(蘇轍)蘇轍1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山今屬四 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《種花二首》種花二首蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《種花二首》種花二首蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《種花二首》種花二首蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《種花二首》種花二首蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《種花二首》種花二首蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/303b39962642976.html

诗词类别

《種花二首》種花二首蘇轍原文、翻的诗词

热门名句

热门成语