《夜遊宮》 周邦彥

宋代   周邦彥 一陣斜風橫雨。夜游原文意夜游宫彦
薄衣潤、宫周新添金縷。邦彦
不謝鉛華更清素。翻译
倚筠窗,赏析弄麽弦,和诗嬌欲語。周邦
小閣橫香霧。夜游原文意夜游宫彦
正年少、宫周小娥愁緒。邦彦
莫是翻译栽花被花妒。
甚春來,赏析病懨懨,和诗無會處。周邦
分類: 夜遊宮

作者簡介(周邦彥)

周邦彥頭像

周邦彥(1056年-1121年),夜游原文意夜游宫彦中國北宋末期著名的詞人,字美成,號清真居士,漢族,錢塘(今浙江杭州)人。曆官太學正、廬州教授、知溧水縣等。徽宗時為徽猷閣待製,提舉大晟府。精通音律,曾創作不少新詞調。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹嚴。語言典麗精雅。長調尤善鋪敘。為後來格律派詞人所宗。舊時詞論稱他為“詞家之冠”。有《清真集》傳世。

《夜遊宮》周邦彥 翻譯、賞析和詩意

《夜遊宮》是宋代詩人周邦彥創作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:

夜遊宮

一陣斜風橫雨,
薄衣潤、新添金縷。
不謝鉛華更清素,
倚筠窗,弄麽弦,嬌欲語。

小閣橫香霧,
正年少、小娥愁緒。
莫是栽花被花妒,
甚春來,病懨懨,無會處。

詩詞中描述了一個夜晚在宮廷中遊玩的場景。首先,一陣斜風橫雨,暗示著夜晚的寒冷和濕潤。詩人穿著薄衣,衣服上新增了金縷裝飾,金縷在這裏象征了光彩和華麗,與寒冷的夜色形成了鮮明的對比。詩人不再追求繁華的妝飾,而更加注重內心的純淨和清雅。

詩中出現了倚在筠竹窗邊,撥弄著琴弦的情景,這表達了詩人內心中的柔情和溫婉。他嬌羞地欲言又止,展現了一種青春少女的柔情脈脈。

接下來,詩人描述了一座小閣中彌漫著香霧,暗示了一種幽靜的氛圍。年少的女子心中充滿了憂愁,她的憂愁或許是因為對愛情的期盼與迷茫。詩人提到“莫是栽花被花妒”,意味著女子的憂愁也可能是因為她因花而受到嫉妒和排擠。整個春天來了,但她卻病懨懨,無法尋覓到心靈的歸宿。

整首詩以夜晚的宮廷遊玩為背景,通過描繪細膩的情感,展現了詩人對純淨和清雅的追求,以及年少女子內心的柔情和憂愁。這首詩詞在描寫細節和情感表達上都具有極高的藝術價值,展示了周邦彥優美細膩的詩歌才華。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《夜遊宮》周邦彥 拚音讀音參考

yè yóu gōng
夜遊宮

yī zhèn xié fēng héng yǔ.
一陣斜風橫雨。
báo yī rùn xīn tiān jīn lǚ.
薄衣潤、新添金縷。
bù xiè qiān huá gèng qīng sù.
不謝鉛華更清素。
yǐ yún chuāng, nòng me xián, jiāo yù yǔ.
倚筠窗,弄麽弦,嬌欲語。
xiǎo gé héng xiāng wù.
小閣橫香霧。
zhèng nián shào xiǎo é chóu xù.
正年少、小娥愁緒。
mò shì zāi huā bèi huā dù.
莫是栽花被花妒。
shén chūn lái, bìng yān yān, wú huì chù.
甚春來,病懨懨,無會處。

網友評論

* 《夜遊宮》周邦彥原文、翻譯、賞析和詩意(夜遊宮 周邦彥)专题为您介绍:《夜遊宮》 周邦彥宋代周邦彥一陣斜風橫雨。薄衣潤、新添金縷。不謝鉛華更清素。倚筠窗,弄麽弦,嬌欲語。小閣橫香霧。正年少、小娥愁緒。莫是栽花被花妒。甚春來,病懨懨,無會處。分類:夜遊宮作者簡介(周邦彥) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《夜遊宮》周邦彥原文、翻譯、賞析和詩意(夜遊宮 周邦彥)原文,《夜遊宮》周邦彥原文、翻譯、賞析和詩意(夜遊宮 周邦彥)翻译,《夜遊宮》周邦彥原文、翻譯、賞析和詩意(夜遊宮 周邦彥)赏析,《夜遊宮》周邦彥原文、翻譯、賞析和詩意(夜遊宮 周邦彥)阅读答案,出自《夜遊宮》周邦彥原文、翻譯、賞析和詩意(夜遊宮 周邦彥)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/302d39969536719.html